— Гнездо Салберта находится неподалеку отсюда, Мэтчер! — потеряв терпение, воскликнул король. — Останови экипаж, мы дойдем до ущелья пешком. Нам надоела эта гонка. Мы приехали сюда отдыхать, а не состязаться в скорости. Ты вернешься с лошадьми домой, а потом ближе к вечеру заедешь за нами. Такая прогулка, думаю, охладит пыл коней.
— Хорошо, ваше величество, — сказал Мэтчер и попытался остановить лошадей.
Но не тут-то было. Лошади не слушались его.
— Мэтчер! — взревел Борн. — Я приказал немедленно остановить экипаж!
Повернув голову, кучер в отчаянии посмотрел на короля.
— Я слышал, ваше величество! Но лошади вышли из повиновения!
И как будто услышав эти слова, обезумевшие кони перешли на галоп.
— Что ты делаешь, Мэтчер?! — в ужасе закричал король. — Впереди ущелье! Останови лошадей, пока не поздно!
— Я пытаюсь, но у меня ничего не получается!
Голос кучера срывался. Мэтчер был на грани истерики.
— Тогда сверни с дороги! Не жалей этих взбесившихся тварей! Пусть они переломают себе ноги. Ил и ты решил убить нас?
— Я не могу! — задыхаясь, крикнул кучер. — Они не слушаются меня!
Изрыгая проклятия, Борн встал и полез на козлы, чтобы помочь Мэтчеру справиться с управлением экипажа. Гар вскочил со своего места, намереваясь последовать примеру отца, но Морг заставил его снова сесть.
— Что вы делаете?! — с негодованием воскликнул Гар. — Я должен помочь им!
— Вам не следует рисковать собой, — промолвил Морг. — Вы можете получить серьезную травму.
Король тем временем попытался остановить лошадей с помощью магии. Он читал заклинания, вызывающие сон, принуждающие к повиновению, и даже произнес несколько магических слов, которые были способны выпрячь лошадей из экипажа. Но все было тщетно. Морг лишал силы все эти заклинания.
За поворотом дороги открылся вид на смотровую площадку, расположенную над пропастью. Дана в ужасе закричала. Кони неслись прямо на непрочное деревянное ограждение, за которым был обрыв.
— Дурм, сделайте же что-нибудь! — закричала Фейн. — Ведь должны же существовать заклинания, которые могли бы спасти нас…
— О да, такие заклинания существуют, — сказал Морг и, встав со своего места, произнес несколько магических слов.
Все, кто находился в экипаже, застыли, словно превратившись в изваяния. Морг произнес еще одно заклинание, и Гар, вылетев из кареты, упал на мягкую, поросшую травой землю. После спасения принца Моргу оставалось только одно — покинуть мчащийся навстречу гибели экипаж.
Подняв руку, он открыл было рот, чтобы произнести магическую формулу, но тут колесо попало в выбоину, карету сильно тряхнуло и Морг, выпав из нее на полной скорости, кубарем покатился по дороге, ломая кости и раня плоть. Сильно стукнувшись головой об острый камень, он наконец замер, распластавшись на земле.
Тем временем заколдованные кони с разбегу сломали деревянные перила на смотровой площадке и вместе с экипажем рухнули в пропасть. Горное эхо подхватило вопли, крики и звуки падения несчастных жертв и привлекло внимание парящих над ущельем орлов. Вскоре крики смолкли и воцарилась тишина.