Голос у Винсента был добрый и печальный. — Привози этого мальчишку. Договорились. Привози его. Будет спать на диване. Мы о нем позаботимся. Только приезжай домой. Пожалуйста, приезжай. Как ты можешь вести машину в таком состоянии? Поезжай на поезде. До вокзала возьми такси. А машину я потом заберу. Пола? Пола, ты меня слышишь?

— Спасибо, — сказала она и повесила трубку.

Когда мальчик проснулся, она оплатила счет, и они сели в машину. Доехали до Паукипси и остановились у того самого кафе, где продавались пончики. Было уже три часа дня. Пола припарковала машину, обернулась и посмотрела на мальчика. Он сидел, откинув голову на спинку сиденья. Вид у него был не такой измученный, как раньше. Он, пожалуй, даже был симпатичным.

— Как тебя зовут? — спросила Пола.

— Кевин.

— Я поговорила с моим другом. Он сказал, что ты можешь пожить у нас в Бруклине какое-то время, пока не поправишься, а потом мы решим, что делать. Я не могу тебя отпустить одного. Мы поедем на поезде. Я слишком устала и больше не могу вести машину. Что скажешь?

— Я буду жить с вами?

Поле показалось, что мальчик едва заметно улыбнулся, но может быть, ей просто показалось.

— Какое-то время. Со мной и моим другом. Пока не разберемся, как быть.

Мальчик не смотрел на нее. Его взгляд скользил по приборной доске. Пола только теперь поняла, что он ни разу не взглянул ей в глаза.

— Что хочешь на завтрак? — спросила она. — Могу купить горячий сэндвич с сыром.

— Мне пока есть не хочется, — ответил мальчик.

— Ну ладно, тогда я тебе потом что-нибудь куплю.

Она вынула из сумочки бумажник и отправилась в кафе. Там стояла большая очередь. Пола едва на ногах держалась. У нее закрывались глаза.

Вдруг она услышала визг колес. Она обернулась. Ее машина ехала задним ходом. Пола выбежала из кафе и увидела, как мальчик разворачивается и выезжает на улицу. За Полой из кафе выбежал лысый мужчина — один из покупателей. Машина проехала на красный свет и исчезла.

— Маленькая дрянь, — изумленно произнесла Пола.

— Позвонить в полицию? — спросил лысый.

— Не надо, — ответила Пола. — Я его знаю.

Лысый покачал головой и вернулся в кафе. Пола стояла на бетонных ступенях. Она чувствовала себя сорванной с якоря, брошенной и обманутой. Она не знала, как ей теперь быть, не понимала, как распознавать знаки. Они стали для нее чем-то вроде шрифта Брайля. Она надеялась, что с мальчиком все будет в порядке. Но ей вдруг стало страшно.

Она почувствовала, что над ней, над ее жизнью нависла огромная тень. Бескрайняя, как ночной океан. Жестокость, катастрофы затаились в этой тьме. Вот откуда явился этот мальчик. Вот куда ушел парень из кафе. Однажды и она пересечет границу этой тени. Но сейчас она была жива, и был жив тот, кто поселился внутри нее! Она чувствовала, что это она увеличивается, наращивает клетку за клеткой. Это было взаправду. Только это и было взаправду. Ей было о ком заботиться, кого защищать.

Пола отвернулась, толкнула стеклянную дверь и вдохнула теплый воздух. Двое сидели за столиками. Продавщица стояла за кассой, сложив руки на груди, и рассеянно смотрела за окно. Пола пошла к ней. Ей показалось, что она шла очень долго. Продавщица начала пятиться к стене. Наконец Пола поравнялась с оранжевым кассовым аппаратом. Прикоснувшись ладонями к прохладному металлу, она вдруг ощутила острое, почти болезненное счастье.

— Простите, — проговорила она негромко, взволнованно.

Девушка настороженно посмотрела на нее, наклонилась и облокотилась о стойку.

— Да?

Пола заглянула в большие, пытливые, голубые глаза продавщицы.

— Не подскажете, как добраться до вокзала?

,

Примечания

1

Премия, учрежденная в 1980 году международным ПЕН-клубом, традиционно вручается молодым литераторам. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Американская сеть кофеен, крупнейшая в мире.

3

Сучка, дрянь (англ.)

4

Джебран Халиль Джебран (1883–1931) — американский поэт, художник, философ, ливанец по происхождению. Наиболее известен его сборник духовных поэм «Пророк».

5

Здесь и ниже — строчки из песни Неда МакДэниела «Baby's got her blue jeans on».

6

Песня Джерри Либера и Майка Столлера — последний хит американской певицы Пегги Ли (1920– 2002).

7

Порнографический журнал, издателем которого был Ларри Флинт.

Вы читаете Семь женщин
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату