прикрыв рот ладошкой. – Мистер Блюк! Везите нас не за два квартала, а сразу в центр, к магазину «Натурель».
Глетчер с обожанием смотрел на жену. Как она была хороша и притягательна! Привел его в чувство случайно перехваченный взгляд Блюка, он тоже раскрыв рот смотрел на молодую женщину. В душе шевельнулась ревность. Чтобы отвлечь и себя и Блюка, он озабоченно спросил:
– Алиса, а у нас есть деньги?!
– А как же, дорогой, – несколько удивленно взглянула Алиса на мужа, – я же тебе их еще дома показывала. Вот, смотри, – она вынула из сумочки толстую пачку разноцветных денежных знаков. – И кредитная карточка еще есть. Сейчас мистер Блюк остановится, и мы все это непременно истратим.
– Алиса, объясни, пожалуйста, что такое «Натурель»? Большой магазин?
– Да, милый, большой, но самое главное, там все продукты натуральные. Даже настоящее мясо есть! И ресторан рядом. Что-то есть уже хочется.
– А почему у Новой Цивилизации такие проблемы с мясной продукцией? – Глетчер давно хотел спросить об этом, так как блюда, которые он ел в Амброзии, походили на мясо, но мясом не были.
Алиса молча пожала плечами. Пришлось отвечать Блюку.
– Видите ли, мистер Глетчер, мясо как продукт из сухопутных диких или домашних животных у нас не употребляется с момента взрыва. Большинство животных были заражены, и их пришлось стерилизовать. Остальных съели во времена социального хаоса. То, что мы называем мясом, это мясо теплокровных морских млекопитающих. Оно дорогое и не всем доступно. Основу рациона человека со средними доходами составляет рыба, а мясо он, как правило, ест по праздникам.
Глетчер опять расстроился. Известие, что на его родной планете больше нет животноводства, повергло его в уныние. Он еще раз почувствовал пропасть, которая отделяла от его времени: оно не осталось где-то, оно безвозвратно кануло в Лету. Блюк, видимо, специально готовился отвечать на его вопросы. Надо же, пять тысяч лет, как исчезли котлеты и бифштексы!
– Милый, ну не расстраивайся так, – чутко отреагировала жена, – мы очень вкусно питаемся, посмотришь…
– Да, конечно, радость моя, но попозже. А сейчас, Алиса, я очень хочу выйти именно здесь. Чтобы потом было с чем сравнивать.
– Хорошо, Барри, я согласна.
Блюк молча припарковал машину. Идти с ними он отказался, заявив, что товаров, а особенно продуктов лучше, чем в Амброзии, здесь все равно нет. Супруги уговаривать его не стали, им было приятней побродить вдвоем.
Глетчер под руководством жены обследовал несколько магазинов. Сначала зашли в магазин одежды. Торговые залы ломились от товара, калейдоскоп маек, курточек, спортивной одежды живо напоминал Барри его время. Однако, побродив между витринами, он обнаружил, что изобилие цвета скрывает скудный ассортимент. Кроме того, вся одежда была синтетической. Теперь ему стала ясна причина холодного равнодушия Алисы: она терпеливо ждала его около выхода, видимо, такую одежду она никогда не покупала. Несколько оживилась она в отделе женских украшений.
Прилавок был завален блестящими побрякушками из странных сплавов, не то металла, не то пластика. Алиса сначала с трудом скрывала любопытство, потом подцепила что-то пальчиком, посмотрела, потом опять что-то потрогала, и уже через минуту вместе с другими модницами с упоением перебирала весь этот, с точки зрения астронавта, ненужный хлам. Теперь Глетчер терпеливо стоял в сторонке, наблюдал и неспешно размышлял.
Потом супруги прошлись по продовольственным магазинам. Глаза разбегались от ярких упаковок и наклеек, но сладости с каким-то привкусом, купленные Алисой, Глетчеру не понравились. Когда они вернулись в машину и тронулись дальше, Блюк, наблюдая за гримасами астронавта, усмехнулся и сказал:
– А что вы хотите за такую цену? Это же сделано из искусственной белковой массы, с добавлением водорослей и витаминов. – Он взял в руки пакетик, повертел в руках и ткнул пальцем: – Видите, здесь написано: «40% естественной биомассы из океанических водорослей и планктона». Не советую впредь это покупать, а тем более есть.
– А чем же тогда наполняются остальные 60% этого продукта? – спросил Глетчер.
Блюк пожал плечами.
– Понятия не имею. Может быть, из водорослей без планктона? Но я знаю точно, что все продукты, даже самые дешевые, проходят экспертизу и совершенно безвредны для здоровья. А не рекомендую их есть потому, что ваши желудки помнят хорошую еду и вряд ли будут рады плохой.
Натуральные продукты и товары из естественного сырья они увидели, только зайдя в торговый центр «Натурель». У входа стоял швейцар и наметанным взглядом безошибочно определял, кого можно впустить в этот магазин.
Сначала они пообедали, плотно и очень вкусно. Глетчер с удовольствием съел жаркое из китового мяса и запил это парой рюмок водки. Настроение улучшилось, он решил, что можно жить и без свинины с говядиной.
Потом они двинулись по торговым рядам. Здесь в экскурсии участвовал и Блюк. Он купил коробку конфет и несколько игрушек. Алиса без разбора покупала все, что хоть немного ей приглянулось. Купюры из ее сумочки улетали с необыкновенной быстротой, а все новые пакетики, коробочки и свертки отправлялись продавцами к выходу. Глетчер пару раз шептал ей на ухо, что неудобно, что нельзя так безрассудно тратить деньги, а она только смеялась в ответ и отвечала, что он просто не понимает, какие это мелочи для них: «Барри, милый, мы очень много зарабатываем. И ты, кстати, тоже». Глетчер терпел, снося лживую приветливость служащих, косые взгляды других посетителей и ироничную улыбку Блюка, но через полтора часа блужданий по торговым залам и эскалаторам не выдержал.
– Алиса! – строго зашипел он на ухо жене. – Прекрати, или я уйду! Даже если у вас тут так принято, в вашей Новой Цивилизации, меня от такого времяпрепровождения коробит. Нет, меня уже тошнит! И люди смотрят.
– Ну и пусть смотрят, – озорно сверкнула глазами жена. Похоже, она нисколько не боялась грозного вида Глетчера. – Ты думаешь, я не вижу? Что ты, мужчина, – отчитывала она его, вертя в руках шкатулку из натурального камня, – можешь понимать в женской психологии?! Может, только здесь, под градом завистливых взглядов, я и ощущаю себя человеком! Пусть в Амброзии все есть, пусть там товар в сто раз лучше, но это… – Алиса отодвинула шкатулку на расстояние вытянутой руки и, прищурившись, осмотрела на свет, нет ли царапин, – беру! Но это я нашла сама!
Она чмокнула его в щеку, засмеялась и побежала дальше.
Наконец-то они покинули этот дворец торговли. Блюк давно уже сидел в машине. Под его руководством служащие магазина сложили покупки в багажник, а то, что не влезло, положили в салон. Приобретений было столько, что сзади осталось только одно место.
– Алиса, не много ли вы накупили товара? – вежливо спросил Блюк.
– Не волнуйтесь, мистер Блюк, через неделю я половину выброшу, не распечатывая. Мне нравится выбирать и приобретать, и вовсе не интересно иметь.
Алиса выглядела очень довольной. Глетчеру стало немного стыдно, что он пытался помешать ей получать удовольствие.
Затем они поехали в парк. Так сказала Алиса, и Блюк не переспрашивал, в какой именно: просто кивнул, включил двигатель, и они поехали. Высадив их через полчаса, он попрощался и уехал.
Парком оказалось циклопическое многоэтажное сооружение. В нем были и открытые аллеи с кустарниками, и крытые зимние сады с искусственным микроклиматом, и бассейны, и казино, и бесчисленное количество кафе и ресторанов. Парк был таким большим, что внутри него пришлось устроить знакомые Глетчеру по Амброзии бегущие дорожки. И кругом огни, огни, огни…
– Куда ты меня тащишь? – упирался Барри, когда Алиса потянула его от игральных автоматов. – Я только во вкус вошел…
– Барренька, миленький, пошли скорей. Брось ты эту чушь, я тебе такое покажу!
Они прыгнули на бегущую дорожку, и Алиса принялась объяснять:
– Понимаешь, здесь есть особый аттракцион, называется «Ха-шоу». Выбираешь себе сценарий,