29

Более подробно об этом рассказано в гл. 6. книги А. Минделла «Тело Шамана».

30

Автор использует слово dis-ease (disease = англ. «болезнь»), буквально подразумевающее отсутствие (англ. «dis-») свободы, непринужденности или здоровья (англ. «ease»). Наиболее близким русским аналогом является слово «недуг», происходящее от старорусского «не дюжить» («не мочь»); в современном русском языке наряду со словом «недуг» = болезнь встречается слово «занемочь» = заболеть (пер.).

31

В книге «И был Свет: Автобиография Жака Люссерирана»

32

Там же, стр. 23

33

Там же, стр. 27.

34

См. «Квантовый ум», гл. 16–18.

35

См. главу 3 этой книги.

36

«Дао физики»

37

«Starwawe»

38

Это определение можно проверить, поскольку оно связано с воспроизводством и тенденцией воссоздавать себя и других в соответствии с определенной химической формулой. Например, кристаллы делятся и воспроизводятся, но по этому определению кристалл не считался бы живым, поскольку в нем нет нуклеиновых кислот.

Понятие молекул и ферментов относится к обусловленной реальности консенсуса. С точки зрения необусловленной реальности, система, которая воспроизводится, но не имеет видимых нуклеиновых кислот, подобна «призраку» — она более не является живой в физическом смысле, но, тем не менее, существует на других уровнях. Во многих уголках мира во время особых «дней мертвых» считается, что умершие возвращаются к жизни и их можно вспоминать. На самом деле, считается, что контакт с умершими может гарантировать здоровую жизнь человеку, вошедшему в такой контакт. Идея, что умершие больше не являются живыми, вполне понятна. Однако представления общепринятой реальности современного мира маргинализируют тонкие переживания и системы верований многих людей.

39

Член Римского Клуба Эрвин Ласло в 5-й главе своей книги «Творческий Космос: объединенная наука материи, жизни и разума» замечательно обобщает многие недавние критические замечания в адрес теории Дарвина.

40

Например, часто считалось, что люди в коме находятся в бессознательном состоянии или близки к смерти. Однако, при осознанном внимании к едва заметным сигналам обнаруживалось, что многие люди в коматозных состояниях оживают самым неожиданным образом, о чем я сообщал в книге «Кома: ключ к пробуждению», и о чем писала Эми Минделл в книге «Кома: целительное путешествие».

41

Bruce Chatwin, “The Song-lines”. Название можно также перевести как «Строки песен», «Пути песен» и т. д. — точный смысл будет ясен из контекста (пер.)

Вы читаете Сила безмолвия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату