поставить чашку в раковину. — Мне нравится его дом и его работа. — Она бросила на сестер долгий взгляд. — Наверное, это звучит очень расчетливо?
— Напротив, разумно… слишком разумно… — пробормотала Руби.
— Я очень хочу, чтобы ты была счастлива, — сказала Опал. — Но, выбирая себе мужа лишь разумом, вряд ли ты обретешь счастье.
— Я поступаю так, как считаю правильным, — ответила Мария, беря руки Опал в свои. — Я знаю все свои ошибки и не хочу повторять их снова. Да я и так счастлива.
— Ты действительно счастлива? Счастлива, Мария? — Опал обняла ее.
— Очень, — заверила ее Мария, стараясь убедить в этом и себя.
— А Тони и правда тебе понравился?
Этот вопрос Опал заставил Марию нахмуриться.
— Он очень красив, трудно это отрицать, — уклончиво ответила она, — да и говорила я с ним не больше минуты.
— Но он тебе понравился?
— Да! — почти закричала Мария, сразу же пожалев о своем признании. — Но именно поэтому мне нужно его опасаться.
Сестры переглянулись, затем Опал сказала:
— Мне кажется, ты несправедлива к нему. Однажды ты оттолкнешь от себя мужчину своей мечты.
Мария захохотала.
— О, не волнуйтесь, этого не случится! Это в книгах их множество, а вот в реальной жизни я ни одного не встречала.
— Нет, нет! Ты ошибаешься! — энергично запротестовала Опал.
— И вы говорите, что я романтик?! — Мария опять засмеялась. — Послушайте, дорогие мои! Я знаю, чего именно хочу от мужчины. Чтобы он был привязан к семье, был добрым и порядочным и имел хорошую работу. Все! Ничего особенного! И ни для кого другого я не собираюсь жертвовать так тяжело доставшейся мне свободой и независимостью! Ясно?
— Конечно, дорогая! — Руби бросила встревоженный взгляд на сестру.
— И закончим на этом!
— Как хочешь!
Мария вдруг почувствовала, как нежность к этим двум старушкам наполняет ее сердце.
— Пожалуйста, не волнуйтесь за меня! И не старайтесь заставить меня изменить свое мнение!
— Хорошо, — ответила Руби, — но только если пообещаешь, что не выйдешь замуж за Вильярда Рейнолдса.
Это ей не особенно грозило, учитывая, что сам Вильярд не испытывал большой охоты жениться.
— Обещаю, обещаю. Теперь вы успокоитесь?
— Полностью! — в унисон воскликнули сестры.
Мария, вымыв посуду, уже вытирала последнюю тарелку, когда в кухню вошла Опал. Скрип закрываемой двери напомнил Марии о том, что дверные петли давно не смазывали.
Она потянулась за смазочным маслом, которое стояло под раковиной в маленьком шкафчике. Нащупав флакончик с жидкостью, она взяла его и направилась к двери. Опал молча последовала за ней с явным намерением что-то сказать.
— Итак, ты что-то хотела мне сказать? — помогла ей Мария.
— Э-э… мы тут поговорили с Руби… — начала Опал. Ее голубые глаза возбужденно блестели. — И нам кажется, что мы могли бы найти тебе подходящего мужа. Конечно, если ты нам позволишь и не будешь относиться к предложенной кандидатуре предвзято.
— И этой предложенной кандидатурой будет Тони Мейсон? Так? — спросила Мария, отрываясь от своей работы.
— Мы обе уверены, что он не так плох, как ты думаешь, — уклонилась от прямого ответа Опал.
— Мм… я очень благодарна вам за заботу, но предпочитаю сама искать себе мужа.
— Я знала, что ты так скажешь, — упавшим голосом произнесла Опал. Она казалась такой несчастной, что Марии стало жаль ее. Она обняла старушку и хотела сказать что-нибудь ей в утешение, но тут в дверь позвонили.
— Я открою! — закричала Руби из гостиной.
Мария выпустила Опал из своих объятий.
— Я знаю, что вы желаете мне только добра, но я действительно не хочу никаких специальных знакомств. Обещайте мне, что не будете заниматься сватовством!
— Хорошо, — тяжело вздохнула Опал, глядя в сторону гостиной. — Я-то обещаю, но вот Руби… Мне кажется, ее будет нелегко отговорить.
В этот момент дверь резко открылась внутрь, сбив Марию с ног. На пороге стояла Руби, а рядом с ней не кто иной, как Тони Мейсон.
— О, извини, дорогая! — воскликнула Руби.
Тони протянул руку, чтобы помочь Марии подняться.
Она помедлила. Однако ей ничего не оставалось, как принять его помощь. В конце концов, он ничего плохого ей не сделал, наоборот, был вежлив. Мария протянула руку, и он с легкостью поднял ее обратно на ноги.
— Спасибо, — сдержанно поблагодарила она, отряхивая джинсы.
— Мика пригнал фургон Тони в город, — радостно сообщила Руби. — Но потребуется время, чтобы его починить. Нужно будет заказывать какие-то детали.
— Боже мой! — воскликнула Опал. — И сколько же потребуется на это времени?
— Если он сделает заказ сегодня, то, возможно, деталь будет готова завтра после обеда, — вмешался в разговор Тони. — Если нет, то в среду.
Опал сочувственно вздохнула.
— Какая неприятность!
— Но не для нас, — хитро подмигнула Руби. — В отеле нет ни одного свободного номера, и Мика отправил Тони к нам. Я сказала, что мы с радостью сдадим ему комнату, — она улыбалась, как ребенок. — Что ты думаешь насчет той комнаты, рядом с Марииной?
ГЛАВА ВТОРАЯ
Вопрос Руби Смит повис в воздухе, воцарилась неловкая тишина. Тони Мейсон, почувствовав напряжение, перевел вопросительный взгляд с Опал на Марию.
Наконец Опал решительно начала:
— По-моему, это прекрасная комната.
— Ну вот и отлично. — Руби повернулась к Тони: — Бери свои вещи, и Мария проводит тебя. Мы сами живем на первом этаже, а ваши комнаты выше. С каждым годом становится все труднее и труднее подниматься по лестнице.
— Глядя на вас, этого не скажешь, — улыбнулся Тони. — Готов поклясться, что вы перетанцевали бы любую молодую девчонку на карнавале Абилин в этом году.
— На карнавале? — Глаза у Руби зажглись.
— Ну да, — хитро прищурился Тони. — Знаете это танцевальное шоу?
Руби восторженно смотрела на Тони.
— Отец высек бы меня, заикнись я об этом, — со смехом заметила она.
— А ваш отец еще жив? — спросил Тони.
— О, нет! — ответила Руби. — Он уже давно на небесах.
— Ну, тогда он ничего не узнает, — продолжал Тони в своем шутливом тоне, который Руби с готовностью подхватила, чем напомнила ему его старых тетушек, по которым он так скучал.