— Это то, что еще называли реинкарнацией, — сказала Сато.

— Ага! — подтвердил Хейл. — Рад за твою эрудицию. Только ты мне не ответила.

— Что не ответила?

— Веришь или нет.

— Во что?

— В жизнь после смерти. Ты еще не совсем проснулась?

— Еще как проснулась! Просто меня удивляет нелепость нашего разговора.

Хейл развел руками:

— Да дьявол с ним! Я шутил. Кстати, имей в виду, я верю в воскрешение после смерти. Оно существует. Правда, только для избранных.

— Неужели?

— Угу! Я в этом абсолютно уверен.

— Теперь я понимаю, почему тебя зовут психом.

— Ты ошибаешься. Психом меня зовут совершенно не из-за этого. В общем, я пока не буду ничего рассказывать.

— Пусть это сделает при случае мой друг Жустин. У него выйдет лучше. Не знаю почему, но он красноречивей. Хотя иногда и не понимает даже простых шуток.

— Кто это такой? — спросила Сато.

— Мой хороший друг, как я уже сказал. Мы назначили встречу на заброшенной станции в одном из периферийных секторов.

Сато промолчала. Корабль Хейла уже входил в атмосферу. Когда он прошел сквозь облака, показался город — неровные ряды пирамидальных небоскребов, между основаниями которых клубилось что-то похожее на туман. Неопытный путешественник мог так и подумать. Хейл не заблуждался. Разумеется, это смог.

Все большие города Федерации похожи как две капли воды. В древности у путешественников существовала традиция знакомиться на чужбине с так называемыми достопримечательностями и, вообще, интересоваться тем, что отличает чужой край от своего. Но со временем традиция была забыта, равно как и слово «чужбина». Ибо одно из имен индустриального демиурга — рационализм, а он не знает принципиально различных решений одинаковых задач. Вспомним, что индустриальные эпохи стирают местные различия, а люди, по сути, одинаковы везде. Остальное следует из вышесказанного.

— Не хочешь прогуляться? — спросил Хейл, когда, пройдя облако смога, его корабль опустился на столичном космодроме.

— Иди сам, — сказала Сато.

— А ты? — спросил Хейл, остановившись у нее за спиной.

— Я еще подремлю. И подумаю.

— Ну-ну, — сказал Хейл. И хлопнул ее по плечу. Вернее, собирался хлопнуть. Его ладонь почему-то шлепнула по мягкой обшивке кресла.

Выйдя из корабля, Хейл глубоко вздохнул. И совершенно напрасно. Поэтому пришлось заторопиться к пассажирскому лифту, навстречу кондиционерам и относительно чистому воздуху.

Изнутри большие города еще более похожи друг на друга Оригинальность решений — слишком большая роскошь там где сотни тысяч людей ориентируются только благодаря абсолютной стандартности планировки. Хейл спустился на пять уровней вниз, проехал семь станций по горизонтали, прошел тридцать секунд пешком и оказался в офисе какого-то банка.

Миновав автоматы для работы с кредитными карточками, он приблизился к окошку, за которым грустил самый настоящий, живой банковский клерк. Со старомодными усами и в суконных нарукавниках. При виде клиента он приподнял бровь. Хейл вытащил из кармана огрызок карандаша и написал на клочке бумаги несколько цифр. «У!» —сказал он взглядом. «Хм!» — ответил усмешкой клерк, взял бумажку двумя пальцами и отправился во внутренние помещения. Явился он пару минут спустя с маленьким, но увесистым ящичком из какого-то тугоплавкого материала. На его крышке имелся кодовый замок, который Хейл открыл, набрав двадцатизначный номер. Ящик был пуст, не считая мятого клочка бумаги. Развернув его, Хейл прочитал два слова: «Буду вовремя».

— О'кей! — сказал Хейл. И, вернув клерку пустой ящик, направился к выходу.

Здесь его уже ждали двое. Один из них сразу показал удостоверение:

— Гражданин Хейл?

— Да, это я.

— Служба ЦРМФ. У нас к вам разговор. Пройдемте с нами. Это недалеко.

Место, куда его сопроводили, действительно находилось неподалеку, стоило только воспользоваться эскалатором, пройти несколько шагов к лифту и подняться на пять ярусов вверх. Затем были пустынный коридор и дверь без таблички. И комнатка была безликой: голые одноцветные стены, предельно стандартная мебель и два работающих компьютера, на экранах которых беззвучно мелькали сводки новостей.

— Нам известно, — начал один из незнакомцев, когда все расселись, — что вы подобрали на Кьюме пассажирку.

— М-м-м… — сказал Хейл. Вроде это не запрещено законом?

— Да, разумеется, тем, кто с ним ладит. Вы не хотите сигарету?

— Нет, благодарю. Я где-то слышал, что это вредно для здоровья. Она что-то натворила?

— К сожалению. Ее зовут Сато Ишин.

Хейл пожал плечами.

— Верите ли, мне это имя ровным счетом ничего не говорит, — объяснил он.

— А вы постарайтесь вспомнить.

— Я очень стараюсь, но всегда трудно вспоминать то, чего никогда не знал.

— Вы хотите сказать, что не смотрите телевизор и не читаете газет?

— Наверное, я большой оригинал, но именно так. К тому же большую часть времени я провожу за пределами цивилизации. Возможно, вам это неизвестно, но я путешественник. Так что она натворила?

Произошел обмен взглядами.

— Посмотрите, — сказал второй агент, развернув монитор и щелкнув мышью. — Это она.

На экране возникла что-то напомнившая Хейлу маленькая фигурка с автоматом в руках, в боевом снаряжении федерального десантника, бредущая между ярко раскрашенных пластиковых домиков. Он оценил скорость реакции, когда, резко развернувшись, девушка дала автоматную очередь. Не было видно, в кого она стреляла, но второй очереди не понадобилось, и она двинулась дальше, спокойно, очень спокойно, как выполняющий программу автомат. Или лунатик. Изображение внезапно застыло.

— Это то, что попало в уцелевшую камеру, — объяснил один из агентов. — Остальные сгорели. Ваша пассажирка уничтожила всех колонистов на планете тридцать семь-пятьдесят пять-три игрек.

— Всех? — с любопытством переспросил Хейл. — Вот так, из автомата?

Агенты ЦРМФ переглянулись.

— Похоже, вы действительно ничего не знаете, — сказал один из них.

— А сколько их было, этих колонистов?

— Сорок человек. И все взрослые мужчины, которые должны были владеть оружием. Женщины и дети еще не успели прилететь. К их счастью, потому что в живых не осталось никого. Раненых она добивала.

— Кто бы мог подумать, — сказал Хейл. — Она не производит впечатления безжалостного убийцы.

— Мы все не похожи на тех, кем являемся на самом деле.

— Интересная мысль, — задумчиво сказал Хейл. — Глубокая. То-то вы произвели на меня впечатление мелких сошек. И что же делать теперь?

Двое переглянулись. Реплика им не понравилась, но они решили не заострять внимание.

— Мы надеялись, что она выйдет из корабля вместе с вами. Хотели взять ее на улице. Но она осталась. Почему?

— Она сказала, что хочет выспаться. И я ей верю. Насколько я понял, вы боитесь арестовывать ее на

Вы читаете Карты рая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату