— Да, конечно. Вы ведь теперь не разболтаете на Земле о том, что тут увидите.

Моя жена шагнула вперед как во сне. Даже в это последнее мгновение ее внутренний астроном был счастлив узнать что-то новое. Сейчас она увидит, что там, на изнанке черной дыры.

— Ваша очередь, Мишель.

— Разве меня не будут судить?

— Великих Посвященных не судят. Я уже объяснял это Раулю. Вы еще молоды, всего сто пятьдесят три жизни. Доверьтесь нам, для вас мы подготовили одну весьма симпатичную реинкарнацию.

Я двинулся вперед. Роза с тревогой смотрела на меня.

«Вместе против дураков», — мысленно сказал я ей.

Она бросилась ко мне, и ее эктоплазма надолго завладела моим ртом. Губы ничего не почувствовали, но душа наполнилась нежностью.

— Ты и я, — повторила она вслед за мной.

Когда настал мой черед, я прошел сквозь гору света, и то, что предстало передо мной, было великолепно, невероятно, потрясающе. Вот куда уходят те, кого мы видели в других частях рая.

Внезапно я понял все. Как далеки мы были от истины… Никто не ожидал, что здесь на самом деле волшебно. Просто волшебно.

Я смотрел в самую глубину черной дыры и был изумлен так, что потерял дар речи. Это оказалось совершенно не то, что я думал. Я дрожал от возбуждения. Теперь я знал.

По ту сторону смерти находится…

Учебник истории

Даты для запоминания

1492 г. — первые шаги на американском континенте.

1969 г. — первые шаги на Луне.

Из учебника для 2 класса

Автор благодарит

Давида Бошара, Жана Каве, д-ра О’Брайена, Жерома Маршана, Фредерика Ленормана, Оливье Рансона, Патрицию Серре, Ришара Дюкуссе, Гийома Арето, Катрин Вербер, д-ра Лоика Этьена.

,

Примечания

1

Во Франции нумерация классов в школе идет в порядке, обратном нашему: выпускной класс — первый. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

«Пэнсон» по-французски означает «зяблик».

3

Крест с кольцом над поперечной перекладиной, символ жизни в Древнем Египте.

4

Перевод И.М. Дьяконова.

5

Je vous salue Marie, Mure des anges — дословно «Чествую тебя, Мария, матерь ангелов». Первая строчка франц. перевода знаменитой Ave Maria, «Песни Пресвятой Богородице».

6

Тукет — река в Нормандии; Сан-Тропе и Ла-Бауль — бальнеологические курорты.

7

Клиническая смерть.

8

Северная земля.

9

Вы читаете Танатонавты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату