– Очень интересно, – сказал Джерсен. – В письме, очевидно, изложены подлинные факты.
– Мне тоже так кажется. – Миссис Инч повернулась к Джерсену. – Вы знали о том, что написал этот Персиваль? Что все эти люди были отравлены?
– Я также удивлен, как и вы. Но от этого тираж «Экстанта» не уменьшится.
– Почему люди едят чарни, если известно, что это яд? Очень странно!
– Совершенно верно, миссис Инч.
– С другой стороны, мистер Персиваль, кажется, назвал имена правильно, – заметила мисс Инч.
– Кроме номера шесть. Спаркхаммер – это не настоящее имя.
– Хм, – протянула миссис Инч. – Этот человек слишком интересен…
– Да, он кажется очень странным.
– Я бы назвала мистера Персиваля победителем, – сказала миссис Инч. – Наверняка никто не даст более точного ответа.
– Пожалуй, вы правы, – согласился Джерсен. – Но мы все-таки подождем окончания конкурса. Как почта?
– Примерно так же. Возможно, писем стало чуть меньше.
– Очень хорошо, миссис Инч, продолжайте работу. И попросите ваших людей быть более внимательными ко всему, что касается номера шесть.
– Хорошо, будет выполнено, мистер Лукас. – В противоположность Элис Рэук миссис Инч считала Джерсена джентльменом, вежливым и воспитанным «со всех сторон» (так она сказала своей сестре).
Джерсен вернулся в свой кабинет с письмом.
Элис весело спросила:
– У вас приятные новости?
Джерсен важно сел за стол. Элис ждала. Лицо ее закаменело.
Потом Джерсен заговорил уже привычным для Элис гнусавым голосом:
– Мы получили письмо, в котором названы все люди.
– Правильно?
– Он пишет, что узнал их имена по карточкам на банкете.
– Тогда имена правильные.
– Не обязательно. Там есть одно очень сомнительное лицо.
– Которое?
Джерсен бросил на Элис строгий взгляд:
– Я не уверен, что могу говорить об этом, Элис. По крайней мере, сейчас.
Элис переменилась в лице. Она скорчила гримасу. Джерсен, наблюдая украдкой, подумал: «Теперь она размышляет, как лучше провернуть свой план».
Элис вскочила с места, подошла к шкафчику, достала две чашки и налила чаю. Одну она поставила перед Джерсеном, другую на свой стол, за который вернулась, откинувшись на спинку стула, полулежа.
– Вы всегда жили в Понтифракте, мистер Лукас?
– Разумеется, я путешествовал и побывал на многих планетах.
Элис вздохнула:
– Понтифракт выглядит таким заурядным после пяти лет, проведенных на Диком Острове.
Джерсен не проявил заинтересованности.
– Не могу понять, почему вы тогда приехали сюда? Элис изящно пожала плечами:
– Множество причин. Например, страсть к путешествиям. Неугомонный характер. Вы когда-нибудь посещали Сайзерию?
– Никогда. Мне говорили, там исповедуют гедонизм[6] и жизнь лишена условностей.
Элис засмеялась и посмотрела на Джерсена довольно нахально:
– В какой-то мере это правда. Но не во всём. На Диком Острове вы можете выбрать любой стиль жизни. Моя мать, например, почти так же, как и вы, придерживается условностей.
Джерсен поднял брови:
– Что? Вы считаете меня обывателем?
– Конечно, до некоторой степени.
– Ага. – Джерсен презрительно усмехнулся, как бы показывая, что мнение Элис скоропалительно и очень поверхностно. – Расскажите мне еще о Диком Острове. Правда, что хозяева там – преступники?
– Это значительное преувеличение, – сказала Элис. – Мой отец – не преступник.