– К Солу или Шимусу?… Оба, как я помню, были неловкими, тупыми и неряшливыми людьми. Я же, если помните, был философом.
– Возможно. Но ведь люди меняются.
– Сущность их неизменна. Возьмите меня, к примеру. Я по-прежнему философ, даже более изощренный, чем раньше.
Морна сделала движение, словно хотела отойти подальше от столика Говарда.
– Это же прекрасно.
– В таком случае, после маленького уточнения, к какой группе вы посоветуете мне присоединиться? Может быть, к Садалфлоурисам или к Ван Бойерсам? Или лучше присесть за ваш столик?
Морна скривила губы и моргнула:
– В самом деле, Говард, я уверена, вам будут рады везде так же, как это было в школе… Вы знаете… Я думала…
– Вы думали обо мне как о бедном космическом бродяге, возвратившемся в отчий дом, усталом человеке, полном сентиментальных воспоминаний, готовом встретиться с Шимусом и Солом на вечеринке выпускников. В каком-то смысле, Морна, время – волшебная линза. Как и в детстве, я употребляю ликеры и эссенции. Будьте добры, Морна, позовите официанта и посидите со мной. Мы вместе выпьем «Нектар Флокса», «Голубые слезы» и «Теперь ты видишь меня». Морна все-таки сделала шаг назад:
– Тут нет официантов. Все всё делают сами. А теперь…
– В таком случае, я принимаю приглашение. – Говард Хардоах вскочил на ноги. – Мы пойдем к вашему столу, и Вимберли предложит нам одну-две бутылочки. – С изяществом он повел Морну через павильон к столу, где она сидела со своим мужем Вимберли, а также Блоем и Дженором Садалфлоурисами, Педером и Эллисент Ворвельт.
Компания встретила Говарда прохладно, вяло поприветствовав его. Он ответил:
– Спасибо всем. Морна соблазнила меня замечательными старыми «Голубыми слезами», и я с удовольствием попробую их. Леди и джентльмены, мои лучшие пожелания! Пусть праздник никогда не покинет ваши сердца!
– Здесь нет официальной программы, – обратился к нему Дженор. – Ты не заметил никого из своих старых друзей?
– Только вас, – сказал Говард Хардоах. – Вы говорите, нет программы? Мы это исправим. Наша встреча должна запомниться всем! Спасибо, Вимберли, я выпью еще четверть пинты. Эй, маэстро Кутте, сыграйте что-нибудь!
Вальдемар Кутте едва поклонился с суровым видом. Говард Хардоах засмеялся и откинулся на спинку стула.
– Он не изменился ни на йоту: все тот же сухой старикан. Некоторые из нас меняются к лучшему, некоторые – к худшему. Правда, Блой? Ты здорово изменился. В самом деле… Ты, кажется, отпустил живот?
Блой Садалфлоурис покраснел:
– Я не хотел бы обсуждать эту тему.
Но Говард Хардоах уже говорил о другом:
– Во Флатере так много Садалфлоурисов, что я не могу выделить отдельные ветви этого семейства. Мне кажется, ты принадлежишь к главной?
– Совершенно верно.
– А кто сейчас глава семьи?
– Мой отец, мистер Номо Садалфлоурис.
– Его сегодня нет тут?
– Он ведь не учился с нами в одном классе.
– А что с Саби Садалфлоурис, которая была когдато такой красивой?
– Ты, очевидно, имеешь в виду мою сестру, миссис Саби вер Эйх. Она здесь.
– Где же?
– Вон за тем столиком со своим мужем и остальными…
Говард Хардоах резко повернулся и пристально посмотрел на темноволосую даму за столом в двадцати футах от них, потом поднялся и подошел к ней:
– Саби! Ты узнаешь меня?
– Мне кажется, вы Говард Хардоах. – Голос Саби вер Эйх не отличался теплотой.
– Да, это я. А кто это с тобой?
– Мой муж, Поль. Мои дочери, Мирл и Мод, мистер и миссис Джанат с реки Виста, мистер и миссис Гилди с озера Скуни и их дочь Хальда.
Говард Хардоах поблагодарил за знакомство и повернулся к Саби:
– Как я рад, что встретил тебя снова! Теперь вижу, что пришел не зря. А твои дочери так же прелестны, как и ты в их возрасте.
Голос Саби зазвучал настолько холодно, что, казалось, подул ледяной ветер: