Шаткой рысцой, спотыкаясь и прихрамывая, как будто его ноги были набиты ватой, мистер Хоскинс двинулся к аэрокару. Когда он взбирался на борт, то попытался запихнуть конверт себе под рубашку. Герсен протянул руку и схватил конверт, тот разорвался и, после короткой борьбы, Герсен оказался с половинкой конверта в руке. Вторая половина валялась где-то на земле. Билли Уиндл, шатаясь, подымался на ноги. Герсен больше не мог тратить время. Приборы управления были стандартными. Он двинул рычаг подъема до максимума. Билли Уиндл заорал что-то неразборчивое, потом, когда аэрокар взмыл в воздух, выхватил свой лучемет и выстрелил. Разряд пропел над ухом Герсена и пробил голову Хоскинса. Герсен выстрелил в ответ, но дистанция была уже слишком велика и он просто выбил из поля облачко пыли. Высоко над Скузе он развернул машину, полетел на запад и приземлился возле своего корабля. Он вытащил тело Хоскинса в корабль и, бросив разукрашенный аэрокар, поднял корабль в космос. Он включил расщепитель и, наконец, оказался в безопасности – способов перехватить его не существовало. Задание было выполнено вполне успешно и не слишком затянулось. Мистер Хоскинс мертв и будет доставлен на Альфанор согласно инструкциям. Короче говоря, чистая рутина. Герсен должен бы быть доволен, но не был. Он ничего не узнал, ничего не добился; ничего, кроме выполнения странного задания, с которым он был послан на Гроб Биссома. Кокор Хеккус был замешан в это дело, но теперь, когда Хоскинс был мертв, Герсену уже не узнать, как и почему.
Герсен подумал, что делать с трупом, потом оттащил его в задний грузовой отсек и запер дверь. Он достал конверт, который отобрал у Билли Уиндла и открыл его. Внутри был лист розовой бумаги, на которой кто-то писал кричаще пурпурными чернилами. Текст был озаглавлен: «Как стать хормагаунтом». Герсен поднял брови: шутка? Однако почему-то он так не думал. Герсен стал читать инструкцию, чувствуя, как от ужаса у него мурашки бегают по коже.
«Старение – это состояние, когда жизненные соки молодости истощаются. Хормагаунт желает пополнить эти жизненные эликсиры из наиболее очевидного источника – людей, которые еще молоды. Это очень дорогостоящий процесс, если не иметь в своем распоряжении множества молодых людей. В этом случае хормагаунт поступает так…»
Дальше в инструкции было написано:
«Из тел живых детей хормагаунт должен добыть определенные органы и железы, приготовить из них экстракты, из которых в конце концов получит небольшой восковидный комочек. Если его имплантировать в гипофиз, хормагаунт перестает стареть».
Герсен отложил письмо в сторону и стал рассматривать обрывок, вырванный из рук Хоскинса. Там было написано:
«Завитки, или точнее полоски, разной плотности. Они, на первый взгляд, расположены хаотически, хотя на практике это сделано для того, чтобы они были неощутимы. Критическим является расстояние между ними, которое должно меняться как корень из первых одиннадцати простых чисел. Наличие шести или более таких полосок в любой определенной области будет подтверждать…»
Герсен решил, что это непонятно, но крайне интригующе: что же такое важное знал мистер Хоскинс, что это можно было обменять на секрет вечной молодости? Он перечитал жуткие инструкции желающим стать хормагаунтом, раздумывая, правда ли это. Затем сжег оба письма.
Приземлившись в Авенте, он позвонил Зауму по видеофону.
– Я вернулся.
Заум поднял брови.
– Так быстро?
– Незачем было задерживаться.
Через тридцать минут Герсен и Заум встретились в вестибюле космопорта.
– Где мистер Хоскинс? – поинтересовался Заум, подозрительно разглядывая Герсена.
– Вам понадобится гроб. Он мертв уже некоторое время. С тех пор, как мы покинули Паршивую Планету, как вы ее называете.
– Он успел – как все это произошло?
– Он заключил какую-то сделку с человеком по имени Билли Уиндл, но они в чем-то не сошлись. Уиндл был очень разочарован и убил мистера Хоскинса. Мне удалось забрать труп.
Заум окинул Герсена подозрительным взглядом.
– Они обменивались какими-либо бумагами? Другими словами, получил Уиндл от Хоскинса какую-нибудь информацию?
– Нет.
– Вы в этом уверены?
– Абсолютно.
Заум все еще был обеспокоен.
– Вам больше нечего рассказать?
– А разве этого мало? Вы хотели Хоскинса – вы его получили.
Заум облизал губы и искоса поглядел на Герсена.
– Вы не нашли при нем никаких бумаг?
– Нет. И я хочу задать вам один вопрос.
Заум глубоко и недовольно вздохнул.
– Ладно, если смогу, отвечу.
– Вы упомянули Кокора Хеккуса. Как он замешан в этом деле?
Заум помедлил с ответом, почесывая подбородок:
– У Кокора Хеккуса много имен. Нам сообщили, что одно из них – Билли Уиндл.
Герсен грустно кивнул:
– Этого я и боялся… Я упустил свой шанс, а второго может и не быть… Вы знаете, что такое хормагаунт?
– Что-что?
– Хормагаунт. Похоже, что это бессмертное существо, живущее на Фамбере.
Заум ответил размеренным голосом:
– Я не знаю, что такое хормагаунт, и все мои познания о Фамбере ограничиваются детской считалкой – «Если Сириус в путь тебя провожал, тогда по склону края лети, и Фамбер засияет тебе впереди».
– Вы забыли вторую строчку – «И к северу ты Ахернар держал».
– Не имеет значения, – отрезал Заум. – Как найти страну Оз я тоже не знаю. – Он тяжело вздохнул. – Я подозреваю, что вы не сказали мне всю правду. Но…
– Но что?
– Будьте откровенны…
– В самом деле?
– И будьте уверены, что если вы нарушили планы Кокора Хеккуса, вы встретитесь с ним снова. Он никогда не благодарит за добро и никогда не прощает зло.
2