свисающий вдоль стены музея тонкий и прочный шнур. Нет, почему-то ей понадобились объяснения Тома.
— Времени нет! — взмолился он.
— Лично у меня полно времени.
Том удрученно покачал головой, отвернулся и опять взглянул на Дженнифер:
— Яйцо Фаберже, которое я украл в Нью-Йорке, предназначалось Кассиусу. Знаешь, кто он такой, Кассиус?
Имя вроде знакомое, она его слышала, вот только никак не могла вспомнить, где и при каких обстоятельствах. Неожиданно Дженнифер вспомнила. Кассиус сродни герою романа Жюля Верна, загадочному капитану Немо, и упомянул о нем Корбетт на встрече с секретарем Янгом. Он был своего рода гением, мозгом всех криминальных операций, связанных с похищением предметов искусства.
— Хорошо. Теперь ты представляешь, какой противник мне противостоит. Я давал согласие на похищение двух яиц, но после первого решил завязать, намеревался выйти из дела. Я не лгал, когда говорил, что хочу завязать. Но Кассиус не принимает отказов. Он угрожал убить меня и еще одного парня, с кем я работаю, если не проверну дело к завтрашнему утру.
Дженнифер молчала. Разве можно верить такому чело веку? Стальные ставни, прикрывающие вход, приподнялись примерно на дюйм, из коридора слышались возбужденные голоса охранников.
— Почему ты мне сразу не сказал?
— А что, есть разница? Разве ты позволила бы мне провернуть это дело, если бы я сказал?
— Нет.
— Ну вот. Теперь видишь, что у меня просто не было выбора. Не мог же я просто сидеть сложа руки и ждать, когда прикончат меня и того парня.
— Мы с тобой заключили сделку. Ты должен был доверять мне. Я бы сумела тебя защитить.
Дженнифер смотрела по-прежнему холодно, однако ее сердце дрогнуло. Вопреки всему ей хотелось верить этому человеку.
Том с грустной улыбкой покачал головой:
— Я случайно подслушал твой разговор, Дженнифер. Накануне вечером. Ты общалась по телефону с боссом. Говорила, что он может на тебя рассчитывать, ты пойдешь на все, лишь бы добиться результата. Тебе плевать, что дальше со мной будет. Вот и пришлось позаботиться о себе самому. Надеяться, что кто- нибудь защитит тебя, глупо. Впрочем, я всегда надеялся лишь на себя.
Услышав его слова, Дженнифер покраснела. Она сообразила, почему во время ужина в Париже Том держался отстраненно.
— Но я имела в виду иное. Моя заинтересованность в тебе зиждется на убеждении, что ты поможешь в деле с монетами. Это правда. И мне неинтересно, чем ты там занимался в прошлом. Мы заключили сделку, и я вовсе не намеревалась отказываться от ее условий. И ждала того же от тебя.
Стальная пластина, прикрывающая дверь, приподнялась уже на три дюйма, в образовавшемся зазоре Дженнифер видела грубые ботинки охранников с металлическими набойками на носках.
— Это ты сейчас так думаешь. Но при любом удобном случае, особенно если дело будет выполнено, откажешься от своих слов. Ведь тебе надо думать о своей карьере. А я, знаешь ли, просто не могу рисковать. Ждать, когда меня предадут во второй раз.
— Что ты собираешься делать? Забрать яйцо и удрать? Куда?
— Завтра вечером в Стамбуле Кассиус проводит подпольный аукцион. — Том бросал нервные взгляды в сторону медленно приподнимавшейся стальной двери. — И я планировал поехать туда и разобраться со всем этим. Ради Гарри.
— В Стамбуле? — Несмотря на происходящее, Дженнифер не удалось скрыть неподдельный интерес, вдруг прозвучавший в голосе. Ниточка к монетам ведет через Стамбул. Вероятно, появится шанс вернуть их и арестовать людей, участвовавших в похищении. — Так что же ты раньше не сообщил?
— Вот почему Штайнер записывал номер на клочке бумаги, перед тем как его убили. Очевидно, Кассиус собирался прихватить на аукцион и монеты. Видимо, именно он стоит за заказом на их похищение. Монеты и два яйца Фаберже — они и станут главными лотами аукциона.
— А если Кассиус не получит второе яйцо?
— Нет, такого он просто не может себе позволить. Ведь он пригласил на аукцион очень важных людей, обещал, что будут представлены именно эти лоты. Тогда, наверное, просто отменят аукцион.
Дженнифер судорожно пыталась сообразить, что же теперь делать. Если аукцион отменят, она упускает вполне реальный шанс вернуть монеты. Возможно, единственный. А шансы накрыть их всех потом весьма сомнительны. Нет, ей позарез нужен аукцион.
— На, лови!
Дженнифер бросила ему конец. Тяжелый шнур, со свистом разворачиваясь в воздухе, полетел в проем. Стальной заслон на двери приподнялся уже на фут, и она видела, как какой-то особо ретивый охранник пытается пролезть в помещение.
Том поймал конец спасительной веревки и начал подниматься наверх. Одновременно с этим дверь приподнялась на три дюйма. Том перекидывал ногу через край, собираясь выбраться на крышу, когда в зал ворвался первый охранник и, увидев исчезающие наверху ноги, выхватил револьвер.
Том стоял на коленях, судорожно хватая ртом воздух, потом покосился на Дженнифер и прошипел скрипучим и холодным, как стекло, злобным тоном:
— В следующий раз просто бросай вниз шнур. А поговорить можно позднее.
— Следующего раза не будет, — отрезала Дженнифер. — И сегодняшнего не должно было быть. — Она ухватила Тома за шиворот, рывком поставила на ноги. — Нужно убираться отсюда скорее.
Они побежали, перепрыгивая с крыши на крышу соседних зданий, спустились на улицу и уже неспешно, чтобы не вызывать подозрений, двинулись к отелю. Вдалеке провыли на два голоса полицейские сирены, звуки эхом разлетелись по улицам, небо озарилось голубоватым отсветом огней и вновь потемнело.
Всю дорогу, до самого отеля, за ними неустанно следила пара внимательных глаз. Вот они отворили дверь и скрылись в холле. Мужчина достал из кармана мобильный телефон и заговорил, как только на другом конце линии сняли трубку:
— Это Джоунс, сэр… Тут просто цирк творится, черт бы их всех побрал… Кирк залез в музей, а затем какой-то псих пытался снять его на крыше. Стрелял из снайперской винтовки… Нет, промахнулся… Брауни? Вы уж извините, сэр, но у меня создалось впечатление, что она помогла Кирку бежать.
Глава 65
Отель «Семь мостов», Амстердам, Голландия
00.36
— Ну дай посмотреть. Дай взглянуть хоть одним глазком, — умоляюще и возбужденно протянула Дженнифер.
Адреналин все еще бушевал у них в крови, сердца бились учащенно, мысли путались. Успокоиться не удавалось даже после возвращения в отель.
— А ты уверена, что хочешь этого? — В глазах Тома промелькнуло сомнение. — Ты и без того по уши влипла во все это дерьмо. Может, лучше остановиться?
— Я помогла тебе исчезнуть с места преступления. Действительно влипла. И потому имею право.
Том кивнул и нехотя заметил:
— Я очень ценю то, что ты сделала для меня.
— Я, очевидно, с ума сошла, — пробормотала Дженнифер. — Стоит кому-то узнать, и мне конец. Надеюсь, ты понимаешь? — Ее большие круглые глаза возбужденно сверкали.
— Да. И все-таки, почему ты это сделала?
— Не будет Фаберже, не будет и аукциона. Не будет аукциона, не видать нам монет.