Нелли легла на полу, на матрасе в комнате Штеффи. Это был первый раз за почти восемь месяцев, когда они спали в одной комнате.

– Штеффи? – прошептала Нелли, когда они погасили свет.

– Что?

– Можно мне к тебе на кровать?

– Я простужена. Ты заразишься.

– Ничего.

Нелли заползла к Штеффи под одеяло. Ее ноги были ледяные. Штеффи обняла ее.

– Если они придут сюда, что мы тогда будем делать? – спросила Нелли.

– Тогда мы поедем куда-нибудь еще, – сказала Штеффи.

– Куда?

– В… в Португалию.

– Португалия, – сказала Нелли. – Там тепло, правда ведь? Там нет снега?

– Нет, – сказала Штеффи. – Только песчаные пляжи и пальмы.

– Ты говорила, что здесь должны были быть пляжи и пальмы, – напомнила ей Нелли.

– Я знаю. Я ошиблась.

– Мама с папой смогут приехать туда?

– Не знаю, – ответила Штеффи. – А сейчас спи.

Нелли замолчала и повернулась в кровати.

Штеффи думала, что она заснула, когда услышала в темноте ее голос:

– Штеффи? А что, если война будет продолжаться так долго, что мама с папой не узнают нас, когда она закончится?

– Они узнают нас, – сказала Штеффи. – Даже если война продлится много лет. Я уверена.

Они заснули, крепко прижавшись друг к другу. Как тогда, когда они были маленькими, дома, в детской.

Глава 31

Дядя Эверт вернулся домой уже к следующему вечеру. Он был бледным и усталым. Рыболовецкая лодка с соседнего острова подорвалась на мине.

– Шесть человек погибли, – сказал дядя Эверт. – Это могло случиться и с нами. Мы прошли всего в нескольких сотнях метров друг от друга.

Его руки дрожали, когда он чистил картошку. Дрожали лишь слегка, но Штеффи увидела это и поняла, что дядя Эверт тоже напуган.

– Что будет дальше? – поинтересовалась тетя Марта.

Дядя Эверт покачал головой.

– Мы не можем прекратить рыбачить. Остается только надеяться на Божий промысел. И на то, что война скоро закончится.

Штеффи попыталась что-то сказать, но помешал ком в горле, не дававший словам выйти. Она с трудом сглотнула и наконец задала вопрос.

– Нужно ли вам выходить далеко в море? Разве вы не можете ловить рыбу поближе к берегу?

Она сама услышала, как неестественно и нечетко прозвучал ее голос.

Дядя Эверт улыбнулся, но только губами. Улыбка не тронула его глаз.

– В море есть большие подводные камни. Море богато.

– И опасно, – сказала тетя Марта. – Стыдно и горько, что люди делают его еще опаснее друг для друга.

Она смотрела на дядю Эверта, и такого выражения ее светлых глаз Штеффи никогда раньше не видела. Так часто мама смотрела на папу, вернувшегося из лагеря, обычно вечерами, когда они сидели, разговаривали и думали, что дети заснули. Тогда Штеффи лежала и смотрела на них сквозь полуприкрытые веки, слушая их шепот, улавливая лишь отдельные слова.

– Когда мы проходили мимо Марстранда, военные корабли стояли в море у Патерностера и палили друг в друга, – сказал дядя Эверт.

Марстранд был расположен всего в нескольких десятках километров. Теперь война шла рядом.

По радио сообщили, что все дома нужно затемнить. Если немцы нападут ночью, они не должны увидеть, где находятся дома и люди. Тетя Марта сшила светонепроницаемые шторы из черной ткани и повесила их на окна. В сумерках, когда в доме зажигали свет, шторы должны быть задернутыми. Хорошо, что сейчас весна, и по вечерам светло.

В школе они узнали, что все дети с островов, возможно, будут эвакуированы на большую землю. Каждый ребенок должен иметь при себе упакованную сумку, если придет сообщение, что нужно ехать. Большинству казалось, что это даже интересно. Но Штеффи боялась. Не очередного переезда, не нового путешествия в чужие места с чужими людьми!

Вы читаете Остров в море
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату