удалось справиться с волнением и продолжить:

— Ортесам передаются двадцать тысяч долларов; кроме этого им предназначены некоторые другие подарки. — Он взглянул на Джейд: — Все остальное имущество: золото, бриллианты, автомобили, содержимое дома — Дункан оставляет тебе. Гейб, Дэвид и я названы твоими попечителями. Все так. Но дальше в завещании есть приписка, которой я не понимаю, и, поверь мне, я пытался уговорить Дункана аннулировать ее. Она гласит, что тебе, Меган, передается ранчо Сиело в пожизненное владение. Однако ты не имеешь права ничего отсюда продавать — этим имуществом тебе распоряжаться запрещено. После твоей смерти ранчо переходит к женщине по имени Джейд Ховард. — Лицо Ральфа выдавало его недоумение и озабоченность. — Кто-нибудь может мне сказать, кто, к дьяволу, такая эта Джейд Ховард и почему Дункан завещал ей то, что ценил больше всего?

Джейд проглотила комок в горле. Слезы выступили на ее глазах, но она сумела сдержать рыдания. Как же, несмотря на различные обстоятельства, Дункан был к ней внимателен! Должно быть, он все-таки опасался, что она может возвратиться в свое время и сделал все, чтобы увериться, что рано или поздно ранчо Сиело будет ей принадлежать.

— Я повторяю, — сказал Ральф, — кто такая Джейд Ховард?

Ему ответил Гейб.

— Это она, — сказал он, указывая на Джейд.

Дэвид, сидевший, откинувшись в кресле, резко выпрямился после слов Гейба:

— Сейчас не время для шуток!

— Я не шучу, — ответил Гейб. — Если Джейд даст разрешение, я расскажу вам всю историю.

Она знала его достаточно хорошо, чтобы доверять полностью. У него должны были быть веские причины, раз он выбрал это время и место для того, чтобы огласить правду.

— Рассказывай, — сказала она, удивляясь спокойствию своего голоса.

Дэвид и Ральф изумленно глазели на нее, и она прикрыла глаза, когда Гейб погрузился в описание ее появления в Санта-Фе. Хотя все события происходили с ней самой, изложение Гейба ей понравилось. Он был прирожденным рассказчиком, из которых часто получаются хорошие писатели. Через несколько минут она приоткрыла глаза и увидела, что Ральф и Дэвид полностью поглощены словами Гейба.

— Я знаю, что ты уверен в том, что нам рассказал, — заявил Ральф после того, как Гейб замолчал. — Но единственным подтверждением всего сказанного являются ваши свидетельства. Я не хотел бы стоять перед судом, имея на руках такие хрупкие доказательства.

— А вы поверите в материальные свидетельства? — спросила Джейд.

— Это зависит от доказательств, — ответил, все еще сомневаясь, Ральф.

Она вышла, чтобы принести свои часы на жидких кристаллах и нижнее белье, спрятанные ею в укромном месте.

Она не смогла сдержать улыбки, наблюдая, как трое мужчин со смешанным выражением смущения и восхищения рассматривают бюстгальтер и трусики.

Ральф, который, казалось, вменил себе в обязанность говорить и за себя, и за Дэвида, наконец произнес:

— Все это достаточно убедительно, но я хотел бы услышать всю историю еще раз от вас самой, Джейд.

Время от времени Ральф и Дэвид перебивали ее, спрашивая объяснения тех или иных событий. Они утвердительно кивали, когда вещи, которые приводили их раньше в недоумение, становились понятными. Их разговор продолжался и во время обеда, и позже вечером. Когда двое мужчин убедились в ее правдивости, Джейд совершила вместе с ними краткое путешествие в будущее. Она порадовалась счастью Дэвида, узнавшего о своей долгой жизни и о достижениях своего сына.

— Подумать только, ты качала его на своих коленях! — воскликнул он с таким нескрываемым удовольствием, что все рассмеялись. — Ну, когда мы встретимся через пятьдесят лет, я буду знать, кто ты такая на самом деле, — добавил он, подморгнув Джейд.

Джейд и сама заморгала от удивления, осознав, насколько он прав. Неудивительно, что она и Дэвид так хорошо поладили друг с другом, когда встретились впервые в 1979 году.

Все время, пока продолжался вечер, Джейд не переставала восхищаться мудростью Гейба, предложившего рассказать правду. Правда послужила для всех очищением, стала катарсисом, позволившим взглянуть на будущее, а не на прошлое. Но она все-таки не понимала полного смысла его предложения открыться, пока Гейб не прервал их оживленную беседу и не попросил внимания.

— В одиночестве, — сказал он, — я мог бы расспрашивать Джейд целую неделю и так и не узнать всего того, чего хочу. У меня была причина, чтобы правда всплыла наружу именно сегодня.

Ральф, обладавший быстрым умом адвоката, сразу же насторожился:

— Что за причина?

— Во-первых, я не хотел, чтобы Джейд несла свою тяжкую правду одна, поскольку теперь не может разделить ее с Дунканом. Во-вторых, я надеюсь, что вы двое поможете мне уговорить ее попытаться вернуться в ее время.

— Но как? И зачем? — В глазах Дэвида читалось непонимание.

— Зачем? Это очень просто, — ответил Гейб. — Джейд больше не принадлежит этому времени, поскольку Дункан погиб. А вот как? Это может быть более трудным делом. Я думаю, что знаю, как подготовить возвращение, но не уверен, что оно произойдет.

— Это опасно? — спросил Ральф.

— Не более, чем было в первый раз.

Джейд слушала молча. Несколько последних дней она пыталась примириться с фактом, что будет продолжать жить на ранчо Сиело, но без Дункана. Теперь, думая о возможности возвращения в ее собственное время, она ощутила прилив надежды. Она знала как никто из присутствующих, что будущее — гораздо лучшее время для того, чтобы вырастить их с Дунканом ребенка. Не из-за каких-то модных приспособлений или игрушек, кажущихся невероятными в 1930 году. С ее точки зрения, конец века стал эпохой, когда понятие «равенство» являлось не просто словом, записанным в конституцию.

— Ну, Джейд, что вы об этом думаете? — спросил Ральф.

Она повернулась к Гейбу:

— Вы считаете мое возвращение возможным?

— Я не могу дать твердых гарантий, но думаю, что да. Некоторые философы рассматривают вселенную как место хаотических и случайных событий. Я же верю в ее постоянство, в определенный порядок вещей. Вы совершили прыжок через пространство год назад, 17 мая. Теперь, когда ваша любовь к Дункану, а его — к вам больше не удерживает вас здесь, думаю, есть определенная возможность совершить обратное путешествие.

— Когда?

— Через три дня. 17 мая.

— Но я не могу так скоро!

— Почему? Что вас здесь удерживает?

— Я хочу увидеть, как накажут убийцу Дункана, хочу, чтобы свершилась справедливость.

Гейб заглянул ей в глаза:

— Справедливость торжествует всегда: если не по человеческим законам, то по Божьим.

Джейд почти физически ощутила напряжение, воцарившееся в кабинете.

— А что случится с Меган, если ваша теория верна?

— Она тоже вернется в свое собственное время.

— Я понимаю, что это звучит глупо, но все же предпочту, чтобы здесь осталась Джейд, — вмешался в разговор Дэвид. — Кроме того, подумайте, что испытает Меган, когда узнает о смерти Дункана.

— Я думал об этом, — ответил Гейб. — Вот почему я и хочу, чтобы ты и Ральф остались здесь до тех пор, пока Джейд не предпримет попытку возвращения. Если она удастся, то Меган будет нуждаться в нас троих. Если же нет… — Он пожал плечами.

— Предположим, я соглашусь. Что потом? — Джейд чувствовала, как болезненно бьется ее сердце. Она все еще не была уверена, что согласится покинуть ранчо Сиело, напоминавшее ей о счастливой жизни с Дунканом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату