Алан с улыбкой глядел на друзей. Вот уж действительно Бог пару сводит. Хотя в приглашении было указано, что мужчины должны быть в смокингах, а дамы в вечерних туалетах, Хэнк и Элеанор надели традиционную одежду племени навахо и выглядели потомками древних индейских вождей.

Хэнк был в узких черных брюках, черной рубашке, высоких ковбойских ботинках и высокой черной шляпе с лентой на тулье, украшенной серебряной цепью и бирюзой.

На Элеанор была длинная бархатная трехъярусная юбка и блузка. Ряды серебряных пуговиц спускались от ворота до пояса и от плеч до манжет. Наряд дополняли ожерелье из цветов, такие же серьги и серебряные браслеты, украшенные бирюзой.

— Ты очень красивая, Элеанор. — Алан поцеловал ее в щеку. — Уверен, вы с Хэнком станете украшением вечера. Но если Хэнк будет плохо себя вести, я живо с ним разберусь, — пошутил Алан.

— Ты действительно не хочешь ехать вместе с нами? — В голосе Элеанор прозвучали материнские нотки.

— Нет, спасибо, я не знаю, сколько там пробуду. «И неизвестно, вернусь ли сегодня домой», — мысленно добавил он.

— Желаю приятно провести время, — бурчал Кейт, помогая хозяину надеть плащ.

— Спасибо, — коротко отозвался Реджинальд.

Утром он приказал Кейту вымыть «ягуар» и поставить его на повороте подъездной дороги. Парень все исполнил, но провозился целый день. И вообще он становится невыносимым, пора сделать ему замечание. А если сюда приедет Марианна, то он уже будет обузой.

Одна мысль об этой сказочной женщине успокоила Реджинальда, и, подходя к машине, он с изумлением обнаружил, что насвистывает «Забыть ли старую любовь и дружбу прежних дней». В Бостоне он скучал по Марианне сильнее, чем ожидал.

Но он правильно сделал, что съездил к матери, там его планы обрели твердую почву.

— Ты обязательно полюбишь мисс Ван Камп, — горячо уверял он элегантную даму, которая, как это ни показалось бы невероятным, в свое время произвела его на свет. Трудно было себе представить, что Грейс Квинси способна вульгарно раздвинуть ноги, пусть даже при родах.

Они пили чай в малой гостиной. Реджинальд неловко примостился на краешке кресла. В присутствии Грейс он по-прежнему чувствовал себя маленьким мальчиком, а не мужчиной.

— С тех пор как я начал встречаться с Марианной, у меня больше нет проблем.

— Никаких?

— Ни единой!

— Если это действительно заслуга Ван Камп, — Грейс недоверчиво покачала безупречно причесанной головой, — то, думаю, мы с ней поладим.

Мать являла собой образец ледяного совершенства, перед которым Реджинальд цепенел в немом благоговении. Прическа, одежда, манеры всегда безукоризненны. Никакая сила не могла вывести Грейс Квинси из душевного равновесия. Сын всю жизнь пытался подражать матери, но всякий раз терпел позорное фиаско. Марианна была совсем другой — от нее исходило неподдельное тепло и сочувствие.

— Я очень хочу, чтобы вы познакомились, — промямлил Реджинальд.

— И правильно делаешь. — Госпожа Квинси протянула сыну тарелку с сэндвичами. — Расскажи мне об этом кладезе добродетелей.

Реджинальд терпеть не мог сэндвичи с салатом, но послушно откусил кусок.

— Она не из нью-йоркских Ван Кампов? — поинтересовалась Грейс.

— Нет, Марианна происходит из старинного южного рода. Ты, наверное, слышала о семействе Руссо?

— Так она Руссо? — В ледяной тон матери проскользнули теплые нотки.

— Да. Но ее родители умерли, когда она была еще очень молодой. — Реджинальд откашлялся. — Она очень интересный и талантливый человек. Кроме того, настоящая техасская леди.

— Техасская? — Брови Грейс снова взлетели кверху. — Я никогда не поддерживала знакомств с техасцами. Они — неотесанные грубияны. Из того немногого, что ты мне рассказал, я делаю вывод, что твоя мисс Ван Камп не вполне comme il faut[20]. Я пока не собираюсь вмешиваться и препятствовать твоему счастью. Но в то же время я хочу, чтобы ты, не привлекая внимания мисс Ван Камп, собрал о ней как можно более подробные сведения. И я не одобрю ваш предполагаемый союз, пока не узнаю точно, кто такая эта мисс Марианна Ван Камп.

— Естественно, maman[21], — послушно ответил Реджинальд.

— Очень надеюсь, что она тебя стоит. Ты же знаешь, чем кончаются близкие отношения с людьми не нашего круга.

Реджинальд с притворным интересом изучал свои ухоженные ногти. Ему-то лучше всех известно, чем кончаются связи со всякой швалью.

— Уверяю тебя, все уже в прошлом. Я совершенно здоров и влюблен. Почему бы тебе не порадоваться моему счастью?

От ледяного взгляда Грейс душа Реджинальда ушла в пятки.

— Ты прекрасно знаешь ответ, — непреклонно сказала она.

— Когда-то я давал тебе поводы для огорчений, но те времена безвозвратно канули в прошлое.

Он давно покончил с бесполезными визитами к психиатрам. Сколько денег потрачено на психоаналитиков, оздоровительные курсы в фешенебельных санаториях, сколько выпито таблеток — и все без толку. Проблемы ранней молодости преследовали Реджинальда, и он знал, что единственным лекарством будет для него любовь женщины, которая оценит и полюбит его самого, а не его деньги. Реджинальд был уверен, что эта женщина — Марианна Ван Камп.

Сидя за рулем «ягуара», он с радостью предвкушал встречу с женщиной, которая сумела растопить лед в его душе. Реджинальд остановился у отеля «Хилтон».

В машине было тепло и уютно. Луис, по-хозяйски устроившись за рулем, прекрасно чувствовал себя в вечернем костюме, а сидевшая рядом Арчер зябко куталась в норковую шубу.

— Ты уверена, что мы правильно едем? — поинтересовался Луис.

— Если мы точно следовали указаниям мистера Де Сильвы, то можно считать, мы уже на месте.

Арчер еще не решила, как ей обращаться к Роману. Если она будет называть его по имени, то у Луиса могут возникнуть подозрения. Если же называть друга по фамилии, не подумает ли Луис, что она желает что-то скрыть? Господи, в какое положение она попала!

— Неплохой домик, — буркнул Луис, выходя из машины.

Роман открыл сразу. На фоне ярко освещенного дверного проема четко вырисовывались две мужские фигуры. Де Сильва, которому Луис едва доставал до плеча, что-то прогудел своим басом. Слов Арчер не разобрала, но интонации были вполне дружескими. Мужчины направились к машине. Когда Луис сел за руль, а Роман — на заднее сиденье, Арчер едва не засмеялась.

Роман пожал ей руку и спокойно, как хорошей знакомой, сказал:

— Здравствуйте, Арчер. Страшно рад вас видеть.

— Мне тоже очень приятно. — Ее голос не дрогнул.

Она никогда не думала, что в ней погибла великая актриса. Сегодня она сыграет роль, достойную «Оскара».

Пристроившись в хвост длинной вереницы лимузинов, Алан не спеша ехал по дороге, круто поднимавшейся к дому Лиз. Он вылез из своего «блейзера», отдал ключи служителю и подождал замешкавшихся у машины Хэнка и Элеанор. Сколько раз он выступал в роли хозяина на таких новогодних праздниках, которые за десять лет постепенно превратились в блестящие официальные приемы. А теперь он — обыкновенный гость, как и все прочие.

Друзья отвлекли Алана от невеселых мыслей, и они втроем вошли в дом.

— Пойдем искать хозяйку? — спросил Хэнк.

— Вы идите, а я пока осмотрюсь.

Лиз стояла у новогодней елки и разговаривала с полудюжиной гостей. Она радостно поздоровалась с

Вы читаете Зной пустыни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату