повторила его сестра.

— О… Думаю ты сможешь это сделать. Тебе надо просто взять мыло и веревку. — Зло ответила я.

— Да как ты смеешь?

— Тихо девушки. Леона. Имей совесть. С убогими надо быть более деликатными.

— Ох. И правда. Простите меня. Я же просто разворачиваюсь и ухожу в темный угол. Ненавижу их. Ненавижу их всех…

Еще немного потрепав мне нервы, и окончательно доведя чуть ли не до истерики, они ушли. Я облегченно вздохнула. Наконец-то.

Я отчаянно пыталась не слушать их речей, но это просто невозможно. Брат с сестрой просто стояли и обсуждали мою казнь, а затем и свадьбу.

Возможно, я уже буду мертва. Дарстат женится. Мне стало, его жаль. Такого не пожелаешь и злейшему врагу. Завтра. Так скоро.

Я не боюсь смерти. Уже просто смерилась с ней. Но осознание того что это произойдет завтра в определенное время, не давала мне покоя. Именно сейчас, когда мне как никогда захотелось жить, я стою на пороге смерти.

Глава 22

Снова шаги. Это снова Марена. В ее руке находятся ключи. Она отпирает ими мою клетку. Я медлю. Явно нервничая, она хватает меня за руку и тащит вон.

— У нас мало времени. Энд подменяет охранника у двери. Шевелись же. Время не резиновое.

— Куда ты меня ведешь?

— За пределы замка. В лесу тебя будет ждать человек, он отведет тебя к границе Антант и Ферв. Через своего друга, я отослала послание для Октавия. Он встретит тебя на границе. Давай. Соберись. Мы должны торопиться. Дарстат смог перенести время твоей казни на вечер, то есть после свадебной церемонии, представив твою казнь как свадебный подарок. Они просто отвратительны.

Около входа в темницу стоял Энд. Увидев меня, он попытался выдавить некоторое подобие улыбки. Не выдержав, я все же бросилась к нему в объятья.

— Ты самый лучший в мире друг! — шепчу ему на ухо и, отстранившись, разворачиваюсь и следую за Мареной к выходу. На улице стоит ночь. Свет луны скрыли тучи.

Мы идем через сад. Охраны практически нигде нет. Вот и лес. Слышу ржание лошадей.

— Дальше иди сама. Я должна возвращаться. Удачи тебе дитя мое. — Поцеловав меня в щеку, она побежала обратно.

Иду на шум издаваемый лошадьми. В темноте практически ничего нельзя разглядеть. Выхожу на небольшую полянку. Две лошади и двое мужчин стоят там. Подойдя ближе, я узнаю их. Уэсли. Он неуклюже кивает мне. Другим мужчиной был он. Дарстат. Увидев меня, он окаменел.

— Уэсли отвезет тебя до границы. Удачи. — Он разворачивается и уже собирается уходить.

— Дарстат. — Бросаюсь к нему. Подойдя к нему вплотную, поднимаю на него глаза. — Это все? Тут он хватает меня в охапку и целует.

Вся испытанная мной и им боль вымещается в этом поцелуе. Мы оба понимаем, что он для нас последний. От этого становится еще больнее.

Дарстат обводит языком контур моих губ и отстраняется. В следующее мгновение он вкладывает в мою ладонь сверток.

— Ты оставила это в моей спальне несколько ночей назад. Он ведет меня к лошади. Это Ниола.

— Она никогда тебя не подводила, не подведет и в этот раз. Главное ничего не бойся. Я не позволю причинить тебе боль.

— Я лгала тебе.

— Это не важно. Я дал тебе обещание. Никто не причинить тебе боль. Доверься мне. Целует меня в лоб. На его лице отразилась горькая улыбка.

— Я люблю тебя моя маленькая птичка. — Шепчет он. Не успеваю, я опомниться, как он хватает меня за талию и сажает на Ниолу. Уэсли уже в седле. Дарстат хлопает лошадь по боку.

— Скачите как можно скорее. Времени мало. Не останавливайтесь. Мои глаза заполонили слезы. Горло охрипло. Не могу произнести ни слова.

— Прощай. — Говорит он. И мы уже несемся вперед. Я так и не смогла сказать. Не смогла сказать, как я люблю его. Но… Это уже не важно. Главное сейчас выжить.

* * *

Всю ночь я провела в седле. Мы с Уэсли почти не разговаривали. Я была на взводе. Все тело трясло от переизбытка чувств.

— Осталось совсем немного. — Кричит Уэс. Немного, это понятие растяжимое. Но я ничего не ответила ему.

Вдруг лошадь Уэсли падает на землю вместе с ее наездником. Перекувырнувшись через себя, лошадь бездыханно лежит. Несколько стрел торчит из ее бака и шеи. Спешившись с Ниолы, бегу, что бы помочь другу.

— Уэс. Уэс… Как ты? Ты меня слышишь? — Кричу ему. Его ногу придавило мертвое животное.

— Беги, черт тебя побери. Они уже близко. Беги Амеллина. Прошу. Оставь меня. Беги ради Бога. — Кричит он в ответ. Я остолбенела. Не знаю, что делать. — Беги же…

Вскакиваю на лошадь и скачу вперед. Ниола уже запыхалась, но чувствуя опасность, она скачет как никогда быстро. Прямо рядом со мной пролетела стрела. Еще одна.

— Давай девочка моя….Поднажми. осталось совсем чуть-чуть. — Шепчу Ниоле. Вдалеке вижу свет костра. Еще немного. Еще чуть-чуть.

Глава 23

Оглядываюсь. Они почти нагнали меня. Во главе их находится де Шателье. Зачем ему это нужно? Почему он так неистово пытается уничтожить меня? Ниола больше не может. Я загнала ее.

— Октавий… Октавий…! — Кричу со все мочи. Он должен мне помочь. — Браат! Огни стали приближаться быстрее. Он услышал. Острая боль пронзила моё плече.

Попали. Не удержавшись, падаю с лошади. Падаю неудачно. Прямо коленкой на острые камни. Вскрикнув от резкой боли, пытаюсь подняться и продолжить путь.

Я бегу ни оглядываясь назад. Мне нет, не до чего дела. Я ничего не чувствую: ни боли, ни усталости, ни страха. Ничего нет. Всё самое страшное, что могло произойти, уже случилось.

Мне хочется кричать так громко что бы вся эта боль в моём сердце ушла, но я не могу…

Меня хватают за ворот платья и тащат назад. Пытаюсь сопротивляться. Удар в живот. Вскрик. Снова боль в плече. Они пытаются вонзить стрелу еще глубже в мое тело. Сознание начинает меня покидать.

— Нет…Нет… — Кричу я. Я должна бороться. Я буду бороться. Надо мной нависло омерзительное лицо де Шателье.

— Ну как сладенькая? Нравится?

— Отпусти ее. Октавий! Он пришел! Он наконец-то пришел! Де Шателье прижимает меня к себе спиной и подводит лезвие кинжала к моему горлу.

— Так так…Кто это у нас тут? Неужели сам Октавий. Долго же ты шёл, что бы спасти свою ненаглядную сестренку. Она столько времени мучилась и страдала, а ты только что узнал об этом….И какого это? Знать что ты бессилен? Знать, что по твоей собственной глупости ей пришлось столько пережить…и возможно…умереть. — Кинжал тихонько прошелся по моей шее. Тонкая струйка крови потекла по моей шее.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×