Мейриона выдохнула с облегчением – от всего пережитого она чувствовала ужасную слабость. Годрик быстро подошел к ней, и ей хотелось обвить руками его шею, чтобы оказаться в утешающих объятиях. Теперь она была рада присутствию этого сильного и властного человека, он казался ей самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела. Его гордое лицо со шрамами было похоже на лицо ангела отмщения. Когда он двинулся к ней, кровь капала с его меча, опавшие листья взлетали, потревоженные его сапогами.

Внезапно Мейрионе стало страшно. Святые угодники, уж не собирается ли он отсечь ей голову?

Его губы искривились, шрамы побелели от гнева.

– Остановись! – закричала она.

– Почему ты оказалась так далеко?

– Пожалуйста.

– Ты не можешь сбежать. Глупо было даже пытаться.

– Я… я не убегала.

– Не лги мне!

Мейриона отрицательно замотала головой:

– Я хотела…

Годрик властно привлек ее к себе, гнев заострил черты столица.

– С вами слишком много хлопот, графиня.

Она дернула головой, но пряди волос, обмотавшись вокруг ветки, прочно запутались в колючках.

– Мне следовало бы оставить тебя здесь привязанной к дереву, маленькая дурочка.

Дурочка? Да как он смеет!

– Ты сам тупоумный…

Его меч стал медленно подниматься.

– Ты дала честное слово, что не сбежишь. Мейриона чуть не задохнулась, слова застряли у нее в горле. Она виновна в том, что у нее возникли такие мысли, и теперь признание вины наверняка написано на ее лице. Рука, державшая меч, напряглась.

– О нет! – Бедняжка отпрянула в сторону, чуть не вырвав с корнем куст, в котором запутались ее волосы.

– Мне следовало знать, что слово женщины стоит меньше, чем куча лошадиного дерьма. Навоз по крайней мере хоть удобряет землю.

– Чертов осел, ты хотя бы сперва выслушай меня… Годрик намотал на кулак пряди ее волос и притянул ее лицо к своему.

– Ты нужна мне, – прорычал он, – но не испытывай больше моего терпения.

Опустив руку, Годрик срезал запутавшийся локон, оставив небольшой клок волос на ветке можжевельника.

Мейриона упала духом. Ее тело страстно желало успокаивающих, утешающих объятий, таких же, какими он одаривал ее совсем недавно; ей хотелось утонуть в этих объятиях и насладиться чувством безопасности, которое они давали. Она прикрыла веки, чтобы глаза не выдали ее мысли.

– Иди за мной. – Годрик, повернувшись, пошел через подлесок.

Самонадеянный, бессердечный негодяй. Он рассчитывает, что она побежит за ним по пятам, как комнатная собачка.

Мейриона раздраженно фыркнула и, зачерпнув пригоршню сырой земли, сжала ее в ладони.

– Подожди!

Он обернулся на ее крик, в его гордых чертах сквозило любопытство, и тут она швырнула свой метательный снаряд. Грязь попала Годрику в грудь и неопрятными пятнами расползлась по куртке.

– Это еще зачем? – Его взгляд медленно наполнялся возрастающим изумлением.

– Я за тобой не поспеваю.

Годрик в удивлении поднял брови:

– Может, мне понести вас, миледи?

– Нет, этого не требуется.

Подойдя к Мейрионе, Годрик поднял ее на руки и улыбнулся с тем же озорным выражением, с которым прежде поддразнивал.

– Неблагодарная девица.

На какой-то момент ей показалось, что мир вокруг исчез. Ее сердце сжалось от страстного желания того, что не могло произойти.

Прильнув лицом к коже его куртки, Мейриона вдохнула успокаивающий запах.

– Спасибо за то, что вы спасли меня, милорд, – прошептала она ему в грудь и покраснела.

– Если бы ты не попыталась убежать, мне не пришлось бы спасать тебя. – Голос Монтгомери показался

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×