– У нее много замечательных работ, – рассеянно, не придавая разговору большого значения, заметил Райн. – Я всегда думал, что она исключительно талантлива.
– Живопись содержит в себе больше, чем то, что мы можем с вами увидеть; великая живопись всегда живая, у нее есть сердце.
– Значит, вы считаете, что Челси не тянет на великую художницу?
Джейсон кивнул:
– Только не надо передавать ей наш с вами разговор. Она хороший художник, но глубины ее картинам пока не хватает.
– Странно. Она думает, что вы высокого мнения о ее таланте.
Джейсон подмигнул Райну и улыбнулся:
– А почему бы, собственно, не порадовать любимую женщину? Как я уже говорил, она выше среднего уровня и, вероятнее всего, у нее большое будущее.
– Но зачем убеждать ее, что она непризнанный гений? – Райн держался в высшей степени непринужденно, несмотря на то, что Джейсон с каждой минутой становился ему все неприятнее и неприятнее.
– Я же сказал, это делает ее счастливой. Когда она счастлива, счастлив и я. И потом, нам ли с вами не знать, что женщины любят ушами? – Джейсон снова подмигнул Райну.
С каким удовольствием Райн вмазал бы по этой бесстыдной то и дело мигающей физиономии! Джейсон с первого же взгляда не понравился ему, но он и предположить не мог, что правда окажется настолько груба: владелец галереи просто использовал Челси.
Открылась дверь, и на пороге дома появились Челси и Карен.
– Все готово. Давайте попробуем нашу стряпню до того, как проснется Бетани. – Карен улыбнулась подруге. – Мы почти никогда не можем поесть спокойно от начала и до конца. Обязательно один из нас вскакивает и несется или переодевать ее, или кормить, или что-нибудь еще.
Джейсон сел спиной во двор, а Челси устроилась рядом с ним. Райн видел, как Джейсон, сунув руку под стол, гладит колени Челси. Его аж всего затрясло от этих «нежностей». «Лицемер, гнусный и подлый лицемер!» – с негодованием думал он.
– Я собираюсь на пляж в следующий уик-энд, – сказала Челси и обернулась к Джейсону. – Ты поедешь со мной? Я там сняла дом на выходные и собираюсь, как можно дольше поваляться на солнце.
– Увы! Не могу составить тебе компанию. Сама знаешь – работа.
– И все же странно, что вам приходится ездить в поисках картин, – заметил Райн. – Я думал, что художники сами находят вас.
– Художники-то приносят кое-что. Но на выставках бывает много интересного и с точки зрения коммерции, и с точки зрения искусства.
– На любительских выставках? – удивилась Карен. – По-моему, это пустая трата времени. – Не ужели работы непрофессионалов стоят вашего внимания?
На недоумение Карен Джейсон лукаво подмигнул Челси и ответил:
– Порой картины находишь в совершенно неожиданных местах.
Челси толкнула его в бок и сказала:
– Он всегда подшучивает над моей квартирой, вечно забитой холстами и рамами. На днях я хочу перебраться куда-нибудь в другое место. Хорошо бы снять дом нашей с Карен мечты – здоровенный такой ангар. Как насчет этого, Джейсон? Ты будешь там жить со мной? Карен, увы, выйдя замуж, стала настолько респектабельной дамой, что теперь не может составить мне компанию в богемной жизни.
Джейсон, смеясь, похлопал ее по плечу, но на вопрос не ответил.
– Да, Джейсон, как насчет этого? – невинно поинтересовался Райн. – Вы могли бы помогать Челси натягивать холсты и вдыхать аромат красок, когда она будет писать свои новые картины. Это наверняка мечта каждого хозяина галереи – иметь своего личного художника.
Джейсон, слегка прищурясь, посмотрел на Райна, простодушно улыбавшегося ему, и снова ничего не ответил.
Челси понравилось замечание Райна, она по-дружески ткнула его локтем и снова заговорила с Джейсоном:
– А знаешь, он прав. Ты мог бы забирать мои картины сам. Зачем мне лишний раз ездить в центр города? – Челси весело рассмеялась. – Мы назвали бы наш дом мансардой и жили как бедные студенты лет двести назад – голодно, холодно, но вдохновенно.
– Звучит не слишком заманчиво, – небрежно произнес Джейсон. – Голодать не могу ни при каких обстоятельствах, а вдохновения тебе и так не занимать.
Подружки переглянулись, и Челси заметно погрустнела. Но вскоре она снова развеселилась. Но веселье это не могло обмануть Райна. «Нет, во что бы то ни стало я должен рассказать ей правду о Джейсоне. Но как?..» – ломал себе голову Райн. Когда-то Карен говорила ему, что Челси свойственно сближаться с мужчинами, от которых лучше держаться подальше. Сейчас он видел своими глазами, что имела в виду Карен.
Глава 10
Улица, на которой находилась галерея Джейсона, была очень оживленной, и Челси с большим трудом уда лось найти место для парковки. Каждый раз, бывая в центре, она проклинала свою громоздкую машину, с которой вечно возникали проблемы. В воздухе уже чувствовалась запоздавшая осень, и Челси не столько по необходимости, сколько по привычке, выходя из машины, накинула себе на плечи вязаную кофту. У входа в галерею ее встретил незнакомый мужчина.