




Примечания
1
Пишется: Laura. (
2
Лора ле Пуатевен родилась 28 сентября 1821 года в Руане; Гюстав Мопассан – 27 ноября 1821 года в Бернэ (департамент Эр). (
3
Ныне набережная, носящая имя Ги де Мопассана. (
4
Если в акте о рождении Ги де Мопассана утверждается, что он увидел свет в Турвиле-сюр-Арк, то составленный в Париже акт о смерти писателя называет местом его рождения Сотвиль, близ Ивето. Возможно, в документ вкралась описка, и писец имел в виду деревню Соквиль (Sauqueville), близ которой расположен замок Миромениль. Некоторые биографы, как, например, Жорж Норманди и Рене Дюмениль, доверяясь достаточно хрупким устным свидетельствам, поддерживают версию о рождении Ги де Мопассана в Фекане, в доме № 98 по рю Су-ле-Буа. Однако согласно недавно найденным документам замок Миромениль был сдан в аренду с августа 1849 г. «с находившейся в нем мебелью», а в октябре того же года эта мебель была продана с публичных торгов владелицей, мадам де Мареско; часть ее купил мосье Гюстав де Мопассан, который уже находился на месте (alors qu’il se trouvait deja dans les lieux), как то подчеркивает исследование мадам Легра. Как следствие, представляется, что Ги де Мопассан и впрямь увидел свет в шато де Миромениль, как гласит официальная версия, а не в Фекане. (
5
A. Lumbroso.: Souvenirs sur Maupassant.
6
«Гарсон, кружку пива!»
7
Из статьи в журнале «Жиль Блас». 1883 г.
8
Буквальное значение слова: изобилие, но также и «сильно разбавленное вино». (
9
Как тут не вспомнить аналогичную шалость юного Пушкина со товарищи в Царскосельском лицее! (
10
Забавы, шалости (
11
Любовью к плоти и любовью к морю (
12
Saint-Charlemagne – праздник учащихся лицеев и колледжей во Франции, отмечаемый 28 января. (
13
14
A. Lumbroso. Souvenirs sur Maupassant.
15
То же, что референдум. (
16
Для наглядности представим себе пять тогдашних франков – крупную серебряную монету вроде знакомого нам царского рубля. А теперь вообразим себе гору из миллиарда таких монет… Да, было от чего французам в отчаяние прийти! (
17
Вот более точная датировка, которую у нас еще недавно полагалось знать каждому школьнику: 18 марта восставший пролетариат свергнул господство буржуазии, 28 марта была провозглашена Коммуна; 21 мая версальцы вступили в Париж, и до 28 мая коммунары сражались на баррикадах. Об этом мятежном периоде истории Парижа на русском языке существует гораздо больше литературы, чем собственно о французской столице. (
18
В 1871 году всякий мобилизованный еще мог подобрать себе замещающего среди немобилизованных, естественно, на условиях уплаты тому оговоренной суммы. Практика «замещения» была упразднена в 1872 г., когда рекрутчина по жеребьевке была заменена обязательной для всех военной службой. (
19
110 тогдашних франков примерно равняются 1760 теперешних (по состоянию на конец 1990-х гг. –
20
С у – монета в 5 сантимов, 1/20 часть франка. (
21
В книге Армана Лану «Мопассан» (русское издание: М., 1971. С. 60).
22
A. Lumbroso. Souvenirs sur Maupassant.
23
«Лягушатня» (
24
Робер Пеншон отказывался садиться за весла, мотивируя это тем, что может опрокинуть лодку. (
25
УТОЧНЕНИЕ. Стихи эти датированы 2 июля 1885 года – «в них ирония пресыщенного человека, вернувшегося в места своих юношеских похождений». //
26
Перевод Н.И. Пожарского.// Мопассан, Ги де. Полн. собр. соч. Т. 12. Письма. М., 1958. С. 12.
27
Moule – здесь: растяпа, шляпа (
28