просто бы отобрали. Так лучше рискнуть тем, что осталось, и пойти с вами, в надежде хоть чего-то добиться, чем медленно, но верно умирать здесь. Хотя, конечно, мы могли бы прибиться к местным ворам, но срок их жизни очень недолог. Да и вряд ли люди графа захотят оставлять в живых двух свидетелей сегодняшней ночи.
Вот гадство! Да мне же теперь даже вякнуть нельзя. Он просто задавил меня своими железобетонными доводами. Не то чтобы я о них не догадывался с самого начала, но надеялся, что все же дела у них не настолько плохи. Да и люди графа действительно могли за ними прийти – это я тоже предполагал, но понадеялся на лучшее. Конечно, я мог их послать куда подальше и, развернувшись, уйти. Но вот так просто оставлять детей (а кто же они еще?) на верную смерть? Нет, так сделать я бы не смог при всем своем желании поспать. Убивать врагов легко. И ты, и он знаете, что можете умереть. Но это справедливо, это все же бой! А вот так… так я не могу. Как же мне все это надоело!!!
– Из дома забрать вам что-нибудь надо? – наконец, спросил я.
После моих слов лица у них у обоих расцвели такой радостью, что я и сам невольно улыбнулся (от представления того, каким адом сделаю их жизнь, когда начну учить). Впрочем, улыбки продержались недолго.
– Кое-что я бы взял, – задумчиво произнес брат РУ.
– Тогда у вас есть еще время. После того как соберетесь, идите к кузнецу и за те деньги, что я дал, купите себе вооружение получше. Скажете, что вы от господина (ну вот, сам себя так назвал, просто кошмар!) Хиспа, который не далее как вчера покупал меч, кинжал и три комплекта наплечных метательных ножей. Понятно?
– Понятно, – одновременно откликнулись два голоса, а затем также синхронно кивнули две головы. Близнецы, одним словом.
– Кузнецу отдадите один золотой. За такие деньги он подберет вам самое добротное вооружение. Ну а теперь, раз все понятно, можете идти. Когда будете готовы, подтягивайтесь к таверне 'На перекрестке', я буду там. Только не задерживайтесь, ждать вас никто не станет.
Убедившись, что они хорошо уловили смысл всего сказанного, я развернулся и пошел к гостинице. И тут же услышал торопливые шаги парней, удаляющиеся прямо в противоположную сторону. Блин, свалились же на мою голову. Эх… приглядывай теперь за ними! И что делать? Ведь придется, действительно, учить. Но, может, они не выдержат и сами уйдут? Так было бы лучше всего, а иначе их могут попросту убить. Хотя, если все же выживут, то два преданных человека, в которых буду стопроцентно уверен, мне не помешают.
Под такие совсем не возвышенные мысли я и дошел до таверны. Как ожидалось, люди купца и сам купец уже встали и сейчас без лишней спешки готовились к отъезду. Когда я вошел во двор, на меня посмотрели слегка озадаченно, так как не могли понять, откуда я иду, тем более что никто не видел, как я уходил (кроме охранника). Я же, молча пройдя мимо, сразу направился к себе в комнату, по ходу дела заказав побольше жареного мяса.
Дверь Солина открыла быстро, из чего я сделал вывод, что либо она вовсе не ложилась спать, либо очень рано встала. По ее слегка остекленелым глазам более вероятным представлялось первое. Пройдя в комнату, я выложил свои трофеи, а затем, оставив меч и метательные ножи (за исключением тех, что находились в рукавах), вооружился вилкой и, сказав Ушастой, что она может чуток поспать, направился в столовую (как я окрестил помещение, где все ели). За столом уже сидел купец в гордом одиночестве. Он что-то медленно ел и невидящим взглядом смотрел прямо перед собой. Я плюхнулся на соседний стул, попутно буркнув что-то маловразумительное, с большой натяжкой можно сказать, что это было приветствие. Купец встрепенулся и, с интересом посмотрев на меня, спросил:
– Господин (еще раз кто меня так назовет, просто убью этого человека, но Вард не заметил моего злобного оскала) Хисп, не могли бы вы мне сказать, где были всю ночь? Я искренне верю, что вы сильный человек, но нам предстоит очень трудная дорога, люди в постоянном напряжении, ожидая нападения. У вас может просто не хватить сил.
– Хватит, – отрезал я.
Действительно, сколько бы я в душе ни ныл, что мне не удалось поспать, я чувствовал, что силы почти полностью восстановлены. Щаззззз только пожрать бы чего-нибудь поколоритнее, типа заказанного мяса, и я буду в полной боевой готовности. Все-таки хоть что-то Дженус сделал полезное, раз не спав сутки и будучи без еды, я чувствовал себя отдохнувшим.
– Вы уверены? – все же переспросил Вард.
– Уверен, – опять резко ответил я, голодным взглядом глядя на приближающийся поднос с заказанной едой.
– А как насчет моего второго вопроса? – не отставал Гротен.
– А? – Я его уже слушал даже не вполуха, а где-то в одну десятую.
– Насчет того, где вы были всю ночь? – терпеливо пояснил купец, старательно не замечая, что я на него совсем не обращаю внимания.
– Где был? По делам судьбы ходил, – ответит я, пододвигая к себе поближе тарелку с зажаренной уткой, призывно истекающую соком и обложенную какой-то зеленью.
– Судьба? А что такое судьба? – улыбнувшись, проговорил купец, старательно пытаясь навязать мне свое общение.
– Что такое судьба? – злорадно улыбнувшись произнес я. – Судьба – это та куча дерьма, которую нельзя обойти, – сказав это, я радостно воткнул вилку в бок утки и, выдрав солидный кусок, начал есть, обжигаясь, но, тем не менее, жадно поглощая хорошо прожаренное мясо. Купец собирался что-то сказать, но, поймав мой откровенно оценивающий взгляд (свернуть голову сейчас или чуть позже?), промолчал и, опустив взгляд в тарелку, начал что-то в ней разглядывать, причем с таким видом, будто только что ее обнаружил.
Спустя четверть часа я сыто откинулся на спинку стула и блаженно потянулся.
– Кстати, тут ожидается пополнение в виде двух мелко-надоедливых личностей, – вспомнив про РУ и его брата, сказал я купцу.
Тот тут же воспользовался тем, что с ним заговорили, и засыпал целой кучей вопросов, которые все сводились к одному: где я шлялся ночью?