свадьбы, письма в почтовых ящиках, которые содержали хорошие новости. Я видела все, что связано со счастьем и началом жизни, а Вера, напротив, все, связанное с несчастьями и смертью.
Руки Мэллори разжались, и горошины посыпались на землю.
— Вера видела детей в материнских утробах. Матери вязали маленькие шерстяные одеяльца и благодарили Бога за то, что он услышал их молитвы, а Вера знала, что их дети родятся уродами. Она рассказывала мне все, что видела, но только мне и никому другому. Ее могли счесть сумасшедшей, пр
Мерри хотела уже перебить бабушку, когда Гвенни сказала:
— Давайте заканчивать с чисткой гороха, ужинать-то нам все равно надо. Думаю, ваш брат не откажется почистить початки кукурузы. Мне надо будет поставить кипятить воду.
— Рассказывай дальше, бабушка! — попросила Мередит.
— Я знаю, что говорю много и сбивчиво, Мерри. Мне трудно говорить о сестре. Я уже и не помню, когда в последний раз рассказывала кому-то о ней. В отличие от вас, девочки, Вера была не из тех, кто способен противостоять ударам судьбы, и терзалась чувством вины. Она предвидела смерть отца в шахте, умоляла его не ходить в тот день на работу, но папа, конечно же, не послушал ее. После его гибели нас осталось девятеро. Мойре было четырнадцать лет, а Джейн — двенадцать. Тэа уже исполнилось шестнадцать, и она работала в городе. Нашим младшим братьям было четыре и два года. Вера так никогда и не решилась рассказать маме о своем даре. Она боялась, что мама не выдержит, если узнает, что дочь знала о предстоящей трагедии, но не смогла спасти отца. Мы переехали в Дептфорд и первое время жили в пансионате, у того места, где река становится полноводнее. Мама убирала в домах и принимала заказы на пошив одежды. Она все время работала, а о младших братьях заботилась я с сестрами. После смерти отца мы уже не ходили в школу, а учились дома. Мама обучала нас тому, что знала сама. Она очень старалась дать нам хоть какое-то образование. Скопив деньги, она покупала в библиотеке подержанные учебники по пять-десять центов.
— Вы были еще маленькими, — сказала Мерри.
— Время идет быстро, — ответила на ее замечание Гвенни.
Со стороны реки долетал смех и звук плещущихся в воде людей.
Бабушка вдруг напряглась и сказала:
— Вам, девочки, следует твердо запомнить, что вода опасна для женщин из рода Мессенджеров, для всех без исключения. Это одна из причин, почему я не особенно беспокоилась из-за пожара. Огонь не может причинить вам большого вреда.
— Ты знала о пожаре? — затаив дыхание, спросила Мэллори.
— Не то чтобы знала, но я чувствовала, что Вера знает о пожаре, — начала сбивчиво объяснять бабушка. — Она передала мне свои ощущения. У меня не было впечатления, что вам грозит настоящая опасность, смертельная… Иногда мне кажется, что я слышу ее голос, но в отличие от вас я ничего не могу сделать, чтобы предотвратить грядущее несчастье. Я не знаю, когда и каким образом случится беда.
— А твоя сестра знала, что скоро умрет?
— Насколько я знаю, ясновидящая не видит своего будущего.
— А почему я не видела, что Дэвид собирается напасть на Мерри? — спросила Мэллори. — Это из-за того, что мы так близки? Я увидела нападение слишком поздно, когда спасти сестру уже не смогла бы.
— Я не знаю почему, — призналась бабушка Гвенни. — Я многого не знаю. — Глаза ее наполнились слезами. — И вот еще что… — добавила она. — Вера потеряла равновесие…
— На мосту? — спросила Мэллори.
— Да. Она увидела, как наш младший брат Кинан, который был тогда несмышленышем, переходит вброд речку по скользким камням, теряет равновесие и падает в воду. Сестра бросилась на помощь, поскользнулась и утонула.
— Ты видела, как она тонула? — спросила, Мерри.
— Нет. Но я видела ее тело, после того как Веру вытащили из воды.
Ее лицо исказилось от боли, и девочки поняли, что больше задавать вопросов не надо.
— Я надеюсь, что сестра умерла счастливой, ведь она спасла брата.
— Почему ваши имена не начинаются с одной буквы?
Мередит спросила не из любопытства, а скорее из желания отвлечь бабушку от тяжких воспоминаний: маленькая девочка на кухонном столе, лужицы воды вокруг голубого хлопчатобумажного платья, стебли кувшинок в мокрых волосах…
— Ваши имена, конечно, не обязательно должны были начинаться с одинаковой буквы, — продолжала Мерри, — но люди, ты знаешь, обычно называют близнецов именно так.
— Ты права. Полное имя сестры — Гвиневера. Мы сократили его до Вера. Кажется, первой так назвала Гвиневеру Джейн. Я назвала свою младшую дочь в честь покойной сестры. С валлийского языка ее имя переводится как «тень перед светом». Мое имя, Гвендолин, значит «седые волосы». И когда мои волосы рано поседели, я вспомнила о значении своего имени. Моя бабушка тоже рано стала седой.
— А почему у тебя не родились близнецы? — поинтересовалась Мэллори.
— Сестра Корины появилась на свет мертвой, — спокойно сказала Гвенни. — Никто, кроме меня, не знает об этом. Даже мой муж.
— Значит, ты заранее знала, что у нашей мамы родятся близнецы? — спросила Мерри.
— Да, конечно. И не только это. Я заранее знаю, будет ли новорожденный здоровым малышом. Конечно, теперь мой дар — слабое отражение тех способностей, которыми мы обладали до смерти Веры. Я еще до вашего рождения знала, что вы сможете видеть как прошлое, так и будущее. Это великий дар!
— И завидовала нам? — спросила ошеломленная Мэллори.
— Конечно же, нет! Я чувствовала гордость и… жалость. Бедные мои! Этот дар является также и проклятием. Радость и беда ходят рядом. Темная сторона этого дара сможет омрачить жизнь не только тебе, Мэллори, но и тебе, Мередит. Ты все равно испытаешь на себе последствия тех бед, которые Мэлли увидит в своих видениях, если, конечно, вы не сможете отвратить злой рок. Ты, Мерри, не сможешь даже утешиться незнанием. Ты точно будешь знать, почему приключилась та или иная беда. Вот такой это дар!
— Скорее уж проклятие! — сказала Мередит. — Но, бабушка, вещие сны нас больше не беспокоят. Первый сон приснился Мэлли накануне пожара, а после того как мы остановили… после смерти Дэвида Джеллико все прекратилось. Мы больше не видим картины прошлого и будущего. Нам снятся мальчики и все прочее. Обычные сны девочек-подростков.
— Именно поэтому я и постаралась остаться с вами наедине, — сказала бабушка. — Надеюсь, вы уже поняли, о чем я хочу вас предупредить?
— Нет, — ответила Мэллори.
Гвенни помолчала, переводя взгляд от одной внучки к другой.
— Со временем видения вернутся. Они никогда не будут касаться лично вас, только ваших знакомых и родственников, тех, кому грозит беда. Не исключено, конечно, что вы сможете видеть друг друга, но в этом я не уверена. Видения могут не тревожить вас месяцами, но потом они обязательно придут.
— Это нечестно! — возмутилась Мэлли.
Гвенни обняла внучку.
— Бедные девочки! Никто из нашего рода не хотел такой судьбы, но избежать ее все равно не удастся. Даже знание того, что происходит за закрытыми дверями домов, может быть очень и очень болезненным. Вы, к примеру, можете узнать о том, что мэр нашего городка издевается над своими детьми, или о том, что единственный сын вдовы сейчас собирает вещи, намереваясь удрать в армию. Неприятно знать, что благополучный с виду человек чувствует себя одиноким и хочет умереть. Вам это может показаться в определенной степени забавным, но мама уверяла меня в обратном.
— Ну если уж выбирать, — сказала Мерри, — то я предпочла бы такой дар. Не слишком страшно и не скучно.
Бабушка не сочла нужным ей ответить. Солнце уже садилось за деревья. Скоро вся семья вернется с речки и сядет ужинать. А потом будет уже ставшее традиционным разведение костра. Близнецам придется подождать, пока снова выпадет удобная минутка поговорить с бабушкой. За Мерри бабушка Гвенни не