не может вообще не осуждать ее за обман.
— Последние две недели я подозревал, что что-то не так, — сказал Тайго, обращаясь больше к самому себе. — Мне бы нужно было догадаться, особенно когда появился этот котенок. Вам просто хотелось отвлечь ее?
Сильвия смотрела на него неподвижным взглядом, чувствуя, как все внутри нее замирает. Значит, он думает, что Джонатан совсем недавно покинул ее. Так не должно продолжаться, это становилось просто невыносимо… Сильвия уже набралась храбрости, чтобы начать объяснение, но вдруг Тайго встал перед ней на колени рядом с диваном.
— Черт возьми, да что это я задаю вам все эти вопросы? Отдыхайте, Сильвия. Я сейчас свяжусь с врачом. Он осмотрит ушиб на голове…
— Нет! — Сильвия схватила его за руку. — Со мной все в порядке, в самом деле. Это пустяки. Пожалуйста, Тайго…
— Сильвия, вас должен осмотреть врач, — сказал Уоттс, бросая взгляд на шрам у нее на лбу. — Конечно, повреждена только кожа, но у вас могло быть сотрясение…
— Скоро приедет моя мать, и она пробудет здесь со мной до утра, — чуть слышно проговорила Сильвия.
На большее у нее не хватило сил. Но ей непременно нужно было добиться, чтобы Уоттс ушел, прежде чем в доме появится мать или вернется Кэтрин. Ведь обе они могли сказать что-то такое, что выдало бы Сильвию с головой.
— Мать уже знает? — спросил Тайго, жестом указывая на голову Сильвии.
— Она звонила как раз в тот момент, когда это случилось. Кэтрин ей все рассказала.
— Мне кажется, что в тот момент звонил я. — Тайго не спускал с нее тревожного взгляда. — Я хотел попросить вас прийти немного раньше, чтобы вы успели сделать короткое вступление к моему докладу. Кэтрин взяла трубку и сказала, что вы упали и вам нужна помощь. Я тут же приехал. К счастью, я был еще в офисе и потому находился, можно сказать, рядом.
Тайго нагнулся и осторожно убрал с лица Сильвии прядь волос. Тепло его руки заслонило боль, и Сильвия почувствовала, как все ее существо благодарно и трепетно отозвалось на это прикосновение.
— Вы очень быстро приехали, — заметила она слабым голосом.
— Это уж точно, — по-мальчишески подмигнул ей Тайго. — К счастью, по пути мне не встретилась ни одна полицейская машина.
Неужели это тот самый холодный, замкнутый в себе человек, которого она знала? Равнодушный магнат, который заставляет всех ходить по струнке в своем офисе, включая и ее?
— Сначала займемся делами, — сказал Тайго, не спуская глаз с Сильвии.
Он встал, снял наконец с себя черное пальто и небрежно бросил его на одно из кресел. Затем направился в небольшую сиявшую чистотой кухню и поднял с пола валявшуюся там стремянку.
— Я здесь немного приберусь, а потом позвоню своему врачу…
Сильвия сделала протестующий жест, но это не помогло.
— Врач — мой старый друг, и он вас осмотрит в порядке дружеской услуги. Затем… если нужно, позвоним вашей матери, или же…
Тайго наполнил теплой водой небольшую ванночку. У него все получалось прекрасно, словно он каждый день оказывал первую помощь секретаршам, получившим сотрясение мозга.
— …или же мы можем позвонить ей утром, — негромко продолжал он. — Я полагаю, что ее очень бы расстроило случившееся?
Последовала короткая пауза. Сильвия снова густо покраснела. Нужно было что-то ответить Танго.
— Мамочка-а-а… — раздался жалобный голос Кэтрин.
Сильвия попыталась подняться, но Тайго решительно ее остановил.
— Лежите и не двигайтесь, — твердо сказал он. — Где этот проклятый кот?
Тайго одной рукой поймал котенка и поднял его вверх. Сильвия все же с трудом села, несмотря на протесты Тайго.
— Мне нужно уложить ее и успокоить… Комната покачнулась перед ее глазами.
— Пожалуйста, Тайго, иначе она не будет спать всю ночь…
— Я вас с Тигром отнесу наверх, — заявил Уоттс, передавая котенка Сильвии, и поднял ее, словно пушинку. Взойти по узкой лестнице с такой ношей было сложно, и Тайго пришлось маневрировать. Сильвия чувствовала сквозь одежду, как ровно билось у него сердце. Лицо Тайго находилось рядом с ее лицом. Она ощущала запах его кожи… У Сильвии кружилась голова… Было так приятно плыть по воздуху в его руках, но, пожалуй, это куда опаснее, чем получить сотрясение мозга…
Не могу поверить, что все это происходит наяву, подумала Сильвия в тот момент, когда Тайго осторожно внес ее в маленькую спальню дочери. Он положил их вместе с котенком на край постели и молча наблюдал, как Сильвия успокаивает и ласкает дочь.
— Мамочке нужно отдохнуть, дорогая, — сказал он.
Сильвия поднялась с постели. Она не хотела, чтобы он отнес ее вниз на руках. Но Тайго нахмурился и указал на котенка:
— Возьмите его.
Сильвия повиновалась и уже в следующее мгновение вновь оказалась в объятиях Тайго, который понес ее из спальни.
Он ощупью находил дорогу вниз, поскольку с такой ношей видеть ступени под ногами невозможно. Внизу Тайго принялся осторожно промывать рану Сильвии. Затем позвонил врачу, на некоторое время ушел на кухню и вскоре появился с двумя чашками крепкого чаю.
— Ни о чем не беспокойтесь, — сказал он. — День-другой побудьте дома… Было бы неплохо, если бы за вами в это время кто-нибудь поухаживал.
Вскоре приехал врач. Уоттс провел его в комнату и молча наблюдал за тем, как его друг осматривает рану.
— Нужно, чтобы кто-нибудь побыл с вами в ближайшие сутки, — сказал врач. — Есть у вас кто- нибудь?..
— Я об этом позабочусь, — торопливо проговорил Тайго, не дав Сильвии раскрыть рот. — Она не останется одна.
— Вот и прекрасно.
Врач приветливо улыбнулся Сильвии перед тем, как откланяться.
Тайго проводил его и вернулся в комнату.
— Мы должны позвонить моей матери, — быстрым шепотом произнесла Сильвия. — Она никогда мне не простит, если я скрою от нее то, что произошло.
— Вам не кажется, что лучше дать ей поспать спокойно и сообщить обо всем утром?
— Нет, — испуганно ответила Сильвия. — Прошу вас, позвоните ей и расскажите все, как было. Я знаю, что она захочет приехать сюда.
— Номер?
Голос Тайго снова зазвучал сухо и несколько потеплел только тогда, когда он начал говорить с матерью Сильвии. Он старался ее успокоить.
— Я побуду здесь, пока не приедет ваша мать, — сообщил Уоттс, положив трубку. Сильвии этого не хотелось, но она не осмелилась возражать.
— Вам лучше лечь в постель, — почти скомандовал Тайго, относя в кухню две пустые чашки, из которых они пили чай. — Ваша мать уже скоро будет здесь. Я открою ей дверь и после этого исчезну. Вы сможете сами подняться по лестнице или мне вам помочь?
Голос его был резким и чужим.
— Я сама справлюсь, — тихим голосом ответила Сильвия.
— Что же, тогда мне только остается пожелать вам спокойной ночи.
Это было похоже на разрыв отношений. Он снова превратился в холодную ледяную гору.
Ну и что? — подумала Сильвия, стараясь заглушить горечь и гнев. Она медленно поднялась со своего места и неуверенно направилась в кухню, где он мыл чашки под краном.