— Примерно один к четырем.

— Поэтому мы и ждем, пока они не подойдут к нам.

Джеймс не был тупицей, просто неловок в управлении кораблем.

— Внешний, Железная Булава-два, произвели нейтрализацию безобразника. Нейтрализацию безобразника.

— Железная Булава, это Контроль. Подтверждаем нейтрализацию… Они заставили вас попыхтеть. От Ямы почти ничего не осталось.

— Что значит немного льда там или тут? — пошутил Джеймс.

— Ледышки помешают скорее вам, чем нам, двойка. Разрешается идти на эпсилон три.

— Булава-два, начинаем подход к эпсилону три. — Джеймс кивнул и обернулся к Тристину. — Возьмите-ка ненадолго управление.

Тристин вновь проверил аккумуляторы. Энергоикота нижнего яруса была все еще тихой, но усилилась.

— Сэр, аккумуляторы икают сильней. Ненамного, но сильней.

— Занесите в журнал. Поручите Кейко довести это до станционного инженера по снабжению через систему ремонта и профилактики, а также отметьте в отчете об операции.

— Снабженец просто скажет, что это нормально, но мы-то знаем, что это не так.

— Знаем, — Джеймс улыбнулся. — Потребуется время, чтобы добиться результата.

Тристин кивнул.

— Терпение вроде традиции. Трудно сказать, что важней, — провозгласил Джеймс.

— Да, — Тристин с усилием слушал его, одновременно рассчитывая курс, чтобы отвести «Уиллиса» на отдых в гнездо эпсилон три наружного пояса станции внешнего контроля. Парвати была так далеко, что на экранах маячило: «МАСШТАБ ИСКАЖЕН».

— Вы когда-нибудь слышали стихи Моритаки?

— Нет, вряд ли. — Тристин не то что не читал Моритаки, но даже его имени не слышал, разве что Джеймс упомянул его перед самой заварушкой.

— Очень старый автор. Писал на древнем синто за восемь веков до Погибели. Прекрасно писал.

— А что он писал? — Тристин еще раз подал сигнал двигателям, снизив скорость сближения до нескольких метров в минуту.

— Меня заставляли учить кое-какие его стихи в детстве.

Тристин ждал. Рано или поздно Джеймс дойдет до сути, но, как всегда, окольным путем.

Капитан негромко и отчетливо продекламировал:

Падал лепесток И вдруг взметнулся к ветке — Это бабочка.

— Я видел бабочек, которые так порхали, — и Тристин опять выправил судно.

— А это вам как?

Пурпурный вьюнок. «…Вот и ты» Никогда не станет мне другом.

Джеймс помедлил, прежде чем добавить:

— Это был Басё.

— Вы его знаете? — спросил Тристин. Джеймс рассмеялся.

— Он умер пятнадцать сотен лет назад. Традиция. Это важно.

— А что такое — пурпурный вьюнок? — Тристин хотел, чтобы Джеймс продолжал разговор. Казалось, дела идут лучше, когда майор в центре внимания.

— Цветок. Очень красивый. Он открывается на заре и закрывается, когда солнце светит вовсю. Ни один из них не пережил Погибели. Не стал он другом и нам с вами. — И Джеймс уныло воззрился на экраны. Тристин проглотил комок, поражаясь внезапным переменам настроения шефа.

— Железная Булава-два, смыкание в зелени.

Тристин кивнул и передал ответ: «Вас понял, Контроль. Держусь зелени».

— Хотите взять управление, сэр? — предложил Десолл.

— Вы прекрасно ведете. Выполните стыковку.

— Да, сэр, — и Тристин переместился на сиденье.

— Булава-два, вход в док разрешен, сохраняйте низкую тягу.

— Контроль, это двойка, начинаем заключительный этап. — Тристин облизал губы и снова дал приказ двигателям. «Уиллис» подползал к стене из металла и композита. Медленно-медленно, пока судно со слабым «дзинь!» не скользнуло на место. Тристин намагнитил держатели. — Мы состыковались. Поставить механические держатели и приготовиться к смене энергоисточника. — Он приступил к послеполетному перечню. Сведения беззвучно проносились по сети, доступные только капитану и его помощнику.

«Аккумуляторы…»— «…разряжены»— «Фьюзактор…» — «…готовность» — «Компенсаторы…» — «… открыты».

Тристин кивнул.

— Старший техник, смена энергоисточника.

— Смена, сэр.

Когда полное тяготение внешнего контроля вдавило Тристина в кресло, он понял, насколько устал.

— Уф-ф!

— Еще не все, лейтенант. Нам предстоит отчет об операции.

— Да, сэр. — Тристин выволок себя из кресла.

— После этого вы поговорите с ремонтниками об аккумуляторах. Не со снабженцами, этим займется Кейко, но с помощником командира Френкеля, лейтенантом как то бишь его?

— Исуки. Но он ничего не станет делать.

— Знаю. Но непременно поговорите с ним. И с его техниками. Чтобы все знали, что вы там были и вручили ему распечатку примечания из отчета.

— Я еще не…

— Так изготовьте! Я подожду.

Тристин послал команду по сети и вытер лицо. Затем достал берет из-за пояса и прошел в мастерскую, где его ждал принтер. Он спиной чувствовал, что Джеймс улыбается.

Глава 37

«Севастополь», «Уиллис» и «Мисима» образовали грубую дугу, судя по изображению на репрезентативном экране. В центре ее находилась голубая трепещущая сфера: тройд ревяк. Перед крейсерами Коалиции шло около дюжины скорых корветов, им противостояло почти столько же разведчиков Ревенанта, которые вели и охраняли тройд.

— Я же говорил вам, этот тройд никуда от нас не уйдет, — заявил Джеймс. — Вы все еще не прочь выйти против него в одиночку?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату