А что до доказательств, так сказать, научных, то он хоть и не кончил курса, но все-таки считал и был вправе не верить этим доказательствам ибо чувствовал, и что знанием, которое от мира сего, нельзя опровергнуть дела, которые по существу своему не от мира сего, короче, в то время он был спокоен и тверд, как скала.
Щека.
Красив.
Мистик.
Реализм.
Чудо — Фома. Пожелал поверить. То же и было.
Я сказал уже, что у него человеколюбие на эту дорогу, на эту дорогу старика.
За святого.
Ждал чудес и даже уже видел их.
Дама — «дерзаете“.
Про этого Старца. Старчество из Оптиной. Приходили бабы, на коленях.
Распри, владыко.
Он был больной, из чиновников. Аскет.
Старец устроил; в день свидания его интересовало очень, как будет Старец.
Принимал за святого, ждал чудес. Это был больной человек.
Он выходил. Сошелся с братьями. Дмитрий — Иван. Вот в это-то время и было назначено свидание. Случилось это так, что Миусов.
— L'ombre d'une carosse (см. наст. том. С. 29).
— Ну, ступай, мой ангел, доберись до правды да приди рассказать. Все же легче умирать будет <… >
— Ибо редко сдержится любовь на одном сострадании.
— Мне всё так и кажется каждый час, что меня за шута принимают, так вот, давай же я и в самом деле буду шутом, не боюсь ваших мнений! Вот почему я и шут, по злобе, от мнительности. Я от мнительности буяню.
Трудно было решить, шутит ли он или в самом деле в таком умилении.
Удовлетворительного ответа он, без сомнения, не получил, но тут встретил он этого Старца.
Действительный клад внутри себя, но какая-то внешность, чудо. Как будто ждавший чуда.
Старца святым. И хотя бы он хотел, но все же боялся.
Которая себя не нашла в себе — Фома.
Высшая красота не снаружи, а извнутри (см. Гете, 2-я часть „Фауста“).
Идиот разъясняет детям о положении человечества в 10-м столетии (Тен); разъясняет детям
Помещик: «Что мне делать, чтобы спастися?» (на коленях). «В Законе что написано, как читаешь?»
— Нос, говорит, подымает, нахально смотрит, меня оскорбляет.
— Я рыцарь, я рыцарь чести!
— И ведь знает, что никто его не обидел, а обижается до приятности.
«Новое время», сентябрь, 7, четверг, № 907. Среди газет и журналов известие об архимандрите, завещавшем в завещании выбросить тело его за грех пьянства, от которого не мог отвязаться, не съедение псам на распутье.
Помещик желает после кельи отслужить молебен.
Ильинский рассчитывает еще что-нибудь получить наследства. Главное, ему поскорее нужны 3 000, потому что он задержал невестины. Вечером, в 1-й части, после сцены в келье, Ильинский затем является к отцу с Идиотом, чтоб предложить мировую на 3 000 тысячах. «Ведь у вас теперь есть». И тут драка.
Деньги в пакете: «Моему цыпленочку» <…>
Воскресение предков. Помещик про Ильинского: «Этот не только не воскресит, но еще упечет». Ильинский встает: «Недостойная комедия!»
«Всё дозволено» Вечером Убийце: «Знаешь, мой друг, я кой в чем усумнил<ся>, просто-запросто Христос был обыкновенный человек, как и все, но добродетель<ный>. А всё это сделал».
— Я страстный человек. <…>
Дидро и Платон. «Рече безумец в сердце своем несть бог». Преклонился.
С муровием.
«Свою главу любезно лобызаше» (см.: наст. том. С. 51)
— Дмитрий Федорович, впредь не знайте меня!
«Да я готов на дуэль вас вызвать». Ильин<ский> ему: «Комик, проклинаю!»
У игумена: «И Христос простил за то, что возлюбила много. Она лучше вас. А то, что вы: больше кресты».
— В Евангелии: раздай нищим. Но мы хоть не раздаем, так все-таки чтим. <…>
Иов возлюбил других детей (барыня).
Революция, кроме конца любви, ни к чему не приводила (права лучше).
О родственных обязанностях. Старец говорит, что бог дал родных, чтоб учиться на них
— Был бы один ум на свете, ничего бы и не было.
Из Исаака Сирина (Семинарист).
— Regierender Graf von Moor.
Старец, вероятно, был человек образованный. Был и теперь есть, о рассеянности: анекдот.
О волке речь, а волк навстречу.
— Направник (см.: наст. том. С. 46).
„Кастет. Компрометирующее слово вперед (о убийстве отца).
Ученый о том, что нет причины делать добро <…>
Человек есть воплощенное Слово. Он явился, чтоб сознать и сказать. <…>
Мальчик научил булавку в хлеб. За Жучку. <…>
Федор Павлович зовет помещика Маркова фон Зоном, тайный ф<он> Зон. <…>
Если нет бога и бессмертия души, то не может быть и любви к человечеству“ (XV, 200–207).
Процитируем некоторые наброски к спору о взаимоотношениях церкви и государства в келье Зосимы:
„NB — Все вещи и все в мире для человека не окончены, а между тем значение всех вещей мира в человеке же заключаются.
Земля благородит. Только владение землей благородит.
Без земли же и миллионер — пролетарий. А что такое пролетарий? Пока еще сволочь. Чтоб не быть сволочью, надо его переродить, а переродить можно только землей. Надо, чтоб он стал владельцем земли.
У нас что падает, то уж и лежит. Что раз упало, то уж и лежи.
У нас молодежь ищет истины, это правда, и я не раз соглашался с этим.
— Что церковь — для шутки или нет?