близкую кончину его, ожидали немедленных даже чудес и великой славы в самом ближайшем будущем от почившего монастырю. — Посмертные чудеса святого — общее место житийного жанра. Ими обычно заканчивается житие.

33

„Кто меня поставил делить между ними?“ — Цитируются слова Христа, сказанные им в ответ на просьбу некоего человека помочь ему разделить наследство с братом: „…кто поставил Меня судить или делить вас?“ (Евангелие от Луки, гл. 12, ст. 14). О значении этих слов в романе см.: Ветловская В. Е. Символика чисел в „Братьях Карамазовых“ // Труды отдела древнерусской литературы. Л., 1971. Т. 26. С. 145–148.

34

Манкировать (франц. manquer) — пренебречь, обойти вниманием.

35

Аудиенция (лат. audientia — слушание) — официальный прием у высокопоставленного лица.

36

На фон Зона похож… — См. ниже, примеч. к с. 100.

37

Знаете, на Афоне — не только посещения женщин не полагается, но и совсем не полагается женщин и никаких даже существ женского рода, курочек, индюшечек, телушечек… — Ср.: „Женского же полу всяких животных держать (на Афоне. — Ред.) совершенно запрещено. И женам вход в Афонскую гору строго воспрещен. Дикие звери и птицы всякого рода водятся, мужского и женского пола“ (Парфений. Сказание… Ч. 4. С. 193).

38

…вскакивал и бил палкой даже дамский пол… — По-видимому использованы некоторые факты из жизнеописания старца Даниила. Парфений передает рассказ одной грешницы, которая, наслышавшись об этом старце, пошла к нему. Тот встретил ее на пути полунагим „с самым гневным и сердитым видом, и громким голосом упрекнул меня: «Что ты, пустая странница, пришла ко мне? Я давно тебя ожидал; вот будешь меня помнить!“. А сам палкой грозил на меня. Я вся от страха затрепетала, чуть не упала на землю…“ (Парфений. Сказание… Ч. 3. С. 171).

39

Раскол (старообрядство, староверие) — течение, возникшее в середине XVII в. в русской церкви как протест против новшеств патриарха Никона (1605–1681), которые заключались в исправлении церковных книг и некоторых церковных обычаев и обрядов.

40

…точность есть вежливость королей… — „L'exactitude est la politesse des rois“ — известное выражение Людовика XVIII, короля Франции в 1814–1824 гг.

41

Э. Ф. Направник (1839–1916) — русский композитор, с 1869 г. первый капельмейстер Мариинского театра в Петербурге.

42

„Ваша супруга щекотливая женщина-с“ — „А вы ее щекотали?“ — Этот каламбур записан Достоевским в тетради 1876–1877 гг. „Женщины ужасно щекотливы. — А вы пробовали щекотать?“ (XXIV, 239).

43

Я шут коренной, с рождения, все равно, ваше преподобие, что юродивый; не спорю, что и дух нечистый, может, во мне заключается… — Согласно религиозному представлению, чрезвычайно распространенному в средние века, шутовство, скоморошество считалось сродни дьявольщине. И на Западе и в России шуты осуждались церковью как язычники, предполагалось, что их действия внушены им нечистой силой.

44

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату