Что ж, смейтесь, зубоскал! Не славно ль это, право, Под шестьдесят ему, а на уме забава! Леонора
Ручаюсь вам в одном, что он до склона лет, Коль Гименея мы произнесем обет, Мне может доверять; но будь я в браке с вами, Я б не обмолвилась подобными словами. Лизетта
Грешно обманывать того, кто верит нам, Но стоит проучить людей, подобных вам. Сганарель
Прошу вас придержать язык чрезмерно длинный. Арист
Но в выходках ее ведь сами вы повинны. Итак, обдумайте мой искренний совет, Что запирать жену для мужа смысла нет. К услугам вашим я. Сганарель
Моих услуг не ждите. ЯВЛЕНИЕ IV Сганарель
(один)
О, как они под стать друг другу, поглядите! Семья как на подбор. Рехнувшийся старик, Развалина, - а все кривляться не отвык; Девчонка бойкая, кокетка записная, Прислуга наглая! Здесь, проповедь читая, Сама Премудрость вмиг махнула бы рукой: К добру немыслимо направить дом такой. Среди таких гостей утратит Изабелла Те чести семена, что воспринять успела; Пускай поучится, чем так себя вести, Капусту поливать да индюков пасти. ЯВЛЕНИЕ V Валер, Эргаст, Сганарель.
Валер
(в глубине сцены)
Ты видишь ли, Эргаст: вот аргус мой ужасный, Жестокий опекун и страж моей прекрасной. Сганарель
(думая, что он один)
Ведь изумления достойно, наконец, Как много в наши дни развращено сердец! Валер
Хоть подойти к нему мне надо для начала, А там знакомство свесть во что бы то ни стало. Сганарель
(думая, что он один)
Бывала строгостью вся наша жизнь полна, Зато и честностью дышала старина, Теперь же молодежь забыла все законы И вольнодумствует... Валер кланяется ему издали. Валер