Я не собиралась учить эту тварь новым фокусам.

Я резко тряхнула головой, и тут же пожалела об этом. Моя голова болела так сильно, что казалось весь мозг был в синяках, и я только что заставила его сделать кульбит в черепной коробке от одной стенки к другой. Дождь наконец-то прекратился или, скорее, сделал весьма короткую паузу, как это часто бывает в Дублине. Я вымокла и замёрзла и у меня были занятия поинтереснее, чем обдумывать поведение одного из большого количества моих врагов, стоя на пороге дома. Мне предстояло принять полпачки аспирина и залезть под горячий душ. Я должна прийти в себя и обдумать всё, что я видела сегодня вечером, а после найти Берронса и обо всём ему рассказать. Не сомневаюсь, что его удивит то, как перемещается эта Книга, так же как удивилась этому я. Какую темную цель она преследовала? Только ли сеять вокруг хаос и насилие?

Как только я ступила в проем и принялась копаться в своей сумочке в поисках ключей, послышались шаги за моей спиной. Оглянувшись назад, я нахмурилась.

Инспектор Джейни настиг меня в арочном проёме у входа. Не снимая перчатки, он стряхивал дождь со своего пальто. Какое-то время назад я проходила мимо него по пути на встречу с Кристианом. Это было до моей встречи с «Синсар Даб». Тогда он одарил меня взглядом, который обещал мне только неприятности, но я полагала, что в запасе у меня есть день или два прежде, чем он приступит к исполнению своих угроз.

Мне не везло.

Джейни был высоким и дородным мужчиной. Каштановые волосы были аккуратно зачесаны на одну сторону, а угловатое лицо сплошь состояло из резких линий. Он приходился шурином покойному инспектору Патти О'Даффи, который первоначально расследовал дело об убийстве моей сестры. Позже его нашли с перерезанным горлом, в руках он держал клочок бумаги с моим именем. Джейни не так давно вызывал меня в управление Гарды (Ирландской полиции. Прим. Перевод.) по подозрению в убийстве и держал там целый день. Он допрашивал меня, морил голодом, обвинял в сексуальной связи с О'Даффи, а потом выпустил одну в тёмное сердце Дублина, отобрав мои противотеневые фонарики. И я не собиралась прощать его грубое поведение.

— «Я приклеюсь, как банный лист, к твоей заднице», — пригрозил он.

И он был верен своему слову — ходил за мной по пятам, следил за каждым моим движением.

Теперь он, осмотрев меня сверху донизу, фыркнул от отвращения.

— Я даже спрашивать не собираюсь.

— Вы здесь чтобы арестовать меня? — произнесла я холодно и криво прислонилась к двери, перестав делать вид, что оба каблука на месте. Икры и ступни ныли от боли.

— Может быть.

— Джейни, я на мой вопрос есть ответы только «да» и «нет». Зачем вы здесь? Он промолчал, и мы оба понимали, что это значит.

— Тогда уходите. Магазин закрыт. В данный момент вы нарушаете границы частной собственности.

— Или мы поговорим сейчас, или я вернусь утром, когда у вас будут покупатели. Вы хотите, чтобы детектив из отдела убийств допросил ваших посетителей?

— Вы не имеете права допрашивать моих покупателей.

— Леди, я — представитель Гарды. Это дает мне все необходимые права. Я могу и сделаю вашу жизнь несчастной. Вот увидите.

— Что Вы хотите? — проворчала я в ответ.

— На улице холодно и сыро. — Он сложил руки и дыхнул на них. — Как насчёт чашки чая?

— А не пошли бы вы к черту? — ответила я, приторно улыбаясь ему.

— Значит, мой грузный шурин средних лет был достаточно хорош для вас, а я нет?

— Я не трахалась с вашим шурином, — рявкнула я.

— Тогда что, твою мать, у него были за дела с вами? — рявкнул он мне в ответ.

— Мы уже обсуждали это. Я вам ответила. Если вы хотите допросить меня снова, вам придется арестовать меня, но в этот раз я ни слова не скажу без адвоката. — Я посмотрела назад. Тени за его спиной двигались беспокойно и энергично, как будто их взбудоражила наша ругань. Словно ссора… взволновала их. Я подумала, неужели гнев или страсть делали нас ещё вкуснее для них. Я постаралась выкинуть прочь из головы эту жуткую мысль.

— То, что вы отвечали, вовсе не было ответами, и вам это известно.

— Вы не поверите в настоящие ответы. — Я сама не хотела верить. Но, к сожалению, мне некуда деться.

— Может и поверю. Неважно… насколько невероятными… они могут показаться.

Я внимательно изучала его лицо. Хотя на лице его было обычное решительное выражение «собака вцепилась в кость», появился некий намёк на что-то новое. То же самое было в глазах О'Даффи в то утро, когда он приехал чтобы встретиться со мной, и когда погиб. Этот осторожный взгляд словно говорил: «может быть, мой мир на самом деле вовсе не такой как мне казалось». Верный признак того, Джейни, как и О'Даффи, собирался ввязаться в те дела, которые скорее всего его убьют. Несмотря на то, что О'Даффи был убит человеком, судя по способу убийства, я не сомневалась, что его всё равно бы убили, за то, что он узнал о «новых детишках» в городе — Эльфах.

Я вздохнула. Мне хотелось сменить свою противную и мокрую одежду, вымыть эти отвратительные волосы.

— Давайте просто забудем об этом? Забудьте! Я не причастна к смерти О'Даффи, и мне нечего больше сказать вам.

— Нет, есть. Вы знаете, что происходит в этом городе, мисс Лейн. Я не знаю, как или где вы узнали об этом, но вам все известно. Это я знаю точно. Именно поэтому Патти приехал к вам. В то утро он зашел к вам, совсем не для того, чтобы рассказать что-то по делу вашей сестры. Он пришел о чем-то спросить. Так о чём именно он спрашивал? Что так жгло его мозг всю ночь, что он даже не смог дождаться понедельника, чтобы поговорить с вами, при этом отправил свою семью в церковь и пропустил мессу? О чём спрашивал Патти в утро своей смерти?

Он был умён. Этого у него не отнимешь. Но ничего более.

— Теперь я тоже умру, мисс Лейн, после того как приехал на встречу к вам? — небрежно сказал он. — Так это работает? Мне стоило разбудить своих детей и поцеловать их на прощание перед уходом на работу? Так? Нужно было сказать жене, как сильно я её люблю?

Я взвилась как ужаленная и сказала:

— Я не виновата в его смерти!

— Возможно, вы и не убивали его, но возможно вы и не пытались его спасти. Вы ответили на его вопросы? Поэтому его убили? Или, возможно, если бы вы ответили, то он был бы всё ещё жив?

Я бросила на него свирепый взгляд.

— Убирайтесь.

Он сунул руку во внутренний карман своего пальто и достал кипу сложенных городских карт.

Я резко отвела взгляд. Ненавижу такие моменты. Это было дежа-вю, и я бы не хотела когда-либо пережить его снова.

Патти О'Даффи тоже принес мне карты. В то воскресное утро он приехал в книжный магазин, чтобы увидеть меня. Он иллюстрировал картографическими деталями географическую невозможность, с этим открытием я опередила его почти на две недели: некоторые районы Дублина больше не печатались на картах. Они исчезали, пропадали с планов местности и из человеческой памяти, как будто их никогда и не существовало. Он обнаружил Тёмные Зоны. Подвергая себя смертельной опасности, он разведывал их и заходил в них.

Джейни склонился ближе до тех пор, пока его нос не оказался всего трех сантиметрах от моего. — В последнее время вы смотрели на карты?

Я промолчала.

— Я нашел штук двенадцать на столе Патти. Он отметил некоторые области. Пришлось потратить время, чтобы выяснить почему. У Гарды есть склад на Лисл Стрит в семи кварталах отсюда. Вы не найдёте это место ни на одной из карт изданных за последние два года.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×