– Не принимай сейчас никаких серьезных решений, – сказал он, потирая затылок.
Так делал его отец, когда пытался в чем-нибудь убедить жену или дочь. Итан с удивлением поймал себя на том, что перенял его привычку.
– Твое настроение сейчас зависит от совсем непростых обстоятельств. Постарайся успокоиться. Пройдет время, и ты взглянешь на вещи другими глазами.
Бет снова пожала плечами.
– Надеюсь, всё. А теперь ты позволишь мне принять душ?
Итану не нравилось, что Бет не выразила ни своего согласия, ни своего несогласия с ним. По-видимому, ему не удалось переубедить ее, но она не стала спорить. Почему? Они же были друзьями… Или нет?
– Бет, мы все обсудим, как только ты захочешь.
– Здесь нечего обсуждать, но все равно спасибо тебе за попытку помочь.
Она казалась чужой и далекой.
Годы учебы в частной школе и опыт, приобретенный в общении с политиками, помогли Бет держаться отстранение. Она была закована в броню официальности, несмотря на внешний вид – растрепанные волосы, ночную рубашку, сквозь которую просвечивало тело, и запах секса, все еще исходивший от нее после их утренних занятий любовью.
– Ты прекрасно вписываешься в свою семью, Бет, поверь мне.
Не говоря ни слова, она высвободила свою руку и скрылась за дверью ванной.
Бет не захватила с собой одежду. В чем же она выйдет? Эта мысль не давала покоя Итану. Возможно, Бет завернется в полотенце или наденет лифчик и трусики. Итан видел, что она что-то сжимала в руке. Как бы то ни было, но он боялся, что это соблазнительное зрелище спровоцирует его либидо. Пожалуй, лучше спуститься в вестибюль и заказать завтрак.
Глава 14
Итан остановил взятую в аренду машину у ворот дома Артура Прескотта. Каменная ограда высотой в восемь футов, увенчанная литыми железными штырями, производила внушительное впечатление. Итан не сомневался, что через них пропущен электрический ток. Острые штыри выполняли не только декоративную функцию.
Помещение охраны находилось прямо в стене. Двойные ворота были изготовлены из того же литого железа, что и ряд острых шипов, венчавших каменную стену. В ее глади располагалась дверь, из которой к машине вышел одетый в стильную черную форму охранник с непроницаемым лицом.
Открыв окно, Итан взглянул на подошедшего охранника.
– Это Бет Уитни. Мистер Прескотт назначил ей встречу для собеседования.
Охранник заглянул в свой планшет с блокнотом.
– Прошу вас, мисс Уитни, выйдите из машины для визуальной идентификации.
Бет уже взялась за ручку дверцы, но Итан остановил ее.
– Это действительно необходимо? – спросил он охранника.
– Да, сэр.
Итан нахмурился, старательно играя роль бойфренда, привыкшего опекать свою подружку. Помедлив, он наконец с недовольным видом сказал:
– Хорошо, дорогая, давай выйдем из машины.
Когда они предстали перед охранником, тот сравнил Бет с фотографией, лежавшей в его планшете, и с удовлетворенным видом кивнул. Итан задумчиво следил за ним.
– Я провожу вас до дома, – с вежливой улыбкой сказал охранник.
Итан тут же хозяйским жестом обнял свою спутницу за плечи.
– Если вы не возражаете, я подвезу ее к крыльцу на машине.
Улыбка тут же исчезла с лица охранника.
– Вас нет в списке тех, кому сегодня назначена встреча, мистер…
– Итан Грейндж, – подсказал Итан.
Документы на это имя были у него в полном порядке, и Бет знала об этом.
По легенде, Итан был писателем-беллетристом. Трудно придумать лучшее прикрытие для оперативника. Итан даже издал малым тиражом две книги под именем Грейнджа на средства, выделенные руководством «Годдард проджект». Если Прескотт захочет навести о нем справки, то сможет убедиться, что на свете действительно есть такой писатель.
– К сожалению, мистер Грейндж, вам придется подождать здесь.
– Нет, я отправлюсь вместе с Бет, или она никуда не пойдет.
Бет хотела что-то сказать, но Итан сжал ее плечо, И она промолчала. Охранник бросил на нее сочувственный взгляд.
– Боюсь, это невозможно, – сказал он.
– В таком случае мы уезжаем.
Итан потянул Бет за руку к машине. Она плохо понимала, что происходит.