– …то последнее слово за руководителем операции, – тяжело вздохнув, проговорила она.
– Правильно мыслишь.
– Но сначала спорный вопрос надо хорошо обдумать и обсудить.
– У тебя есть еще какие-то соображения на этот счет?
– Я думаю, мы должны пока оставить вопрос открытым.
– Но не пытайся осуществлять свой план.
– Хорошо, я согласна… Я не буду этого делать. По крайней мере в ближайшее время.
Вечером, когда Прескотт позвонил Бет, чтобы сообщить, что она принята на работу, Итан засомневался в искренности ее намерений соблюдать условия их договора. Она с придыханием говорила по телефону со своим новоиспеченным боссом, и Итану, конечно, это не могло понравиться. Такой голос был у нее обычно во время занятий сексом, и Итан считал, что только он вправе слышать его.
Когда Бет повесила трубку, Итан накинулся на нее с упреками, но она лишь рассмеялась в ответ.
– Я просто сильно нервничала, вот и все.
На взгляд Итана, Бет во время разговора не была чересчур взволнованна. Хотя, присмотревшись к ней, он заметил, что ее темные глаза горят возбуждением.
Бет сидела за письменным столом, а Итан, лежа на кровати, изучал план владений Прескотта. Это была большая усадьба в английском стиле с большим лабиринтом из аккуратно подстриженных кустов и розарием. На Орегонском побережье она выглядела довольно претенциозно. Но Прескотт был достаточно богат и мог позволить себе такую роскошь.
– Мне кажется, ты заигрываешь с ним. Прескотт наверняка тоже так подумал.
– Ну и отлично. Рада, что он не заметил, как сильно я нервничаю. Я пыталась скрыть свое волнение.
Итан нахмурился.
– Мы же договорились. Ты не будешь флиртовать.
– А я и не флиртовала. Просто решила: пусть уж он лучше думает, что я с ним заигрываю, чем поймет, как сильно я волнуюсь, боясь отказа.
– В следующий раз не делай этого.
– Чего именно? Хочешь, чтобы я больше никогда не волновалась? – с невинным видом спросила она.
Итан вскипел.
– Нет. Хочу, чтобы ты больше никогда с ним не флиртовала, – с расстановкой произнес он.
Она насмешливо посмотрела на него.
– Без проблем. Но повторяю еще раз, я не флиртовала с ним.
Закусив губу, Бет намотала на пальчик прядь своих шелковистых, доходивших до плеч волос. Глядя на нее, Итан улыбнулся. Он не знал, чем Бет озабочена, но считал, что для беспокойства нет причин и она это скоро поймет. Все будет хорошо, во всяком случае, до тех пор, пока Бет снова не предпримет попытку раздразнить тигра своим флиртом.
Но кто был тигром, с которым Бет следовало вести себя осторожно, – он сам или Прескотт, этого Итан не знал.
– Когда ты приступаешь к работе?
– Во вторник. По словам Прескотта, в понедельник он будет в отъезде.
– Ладно. Нам уже подготовили жилье поблизости от усадьбы Прескотта.
– Правда? Тогда почему мы все еще в гостинице?
– Здесь удобнее. Наши люди пока предпринимают меры по обеспечению нашей безопасности.
– И когда же мы отсюда переедем?
– В понедельник.
– Отлично.
– Ты собрала вещи перед отъездом в Портленд?
– Да, я знала, что Прескотт примет меня на работу, и упаковала все необходимое. Мод переправит завтра чемоданы сюда.
– Мой багаж тоже прибудет завтра. Все пока складывается вполне удачно.
– Значит, ты тоже был уверен в том, что я получу это место, – задумчиво промолвила Бет, продолжая наматывать на палец прядь волос.
Выражение ее лица стало несколько растерянным.
– Да, я верил в тебя. Но теперь вижу, тебя гложут какие-то сомнения. В чем дело, Бет?
Она глубоко вздохнула.
– Теперь, когда я получила работу, мне вдруг стало как-то не по себе. Как ты думаешь, сколько времени продлится операция?