— Дорогая, когда же ты наконец перестанешь подозревать меня в каких-то тайных помыслах? Неужели я просто так не могу зайти к тебе?
— Можешь. И все-таки, что тебе надо?
Линда подхватила деревце, но Макс забрал его у нее и понес к дому. Это поразило ее — раньше мужа мало заботили подобные вещи. Он не помогал ей ни в чем и никогда.
— Я просто хотел узнать, как ты поживаешь.
— Только и всего? А я думала, ты пришел с повинной! Осознал, какую ужасную ошибку совершил, разведясь со мной, и решил жениться на мне второй раз!
Говоря это, Линда лукаво взглянула на Макса через плечо. Вид у того был глупейший. Он, видно, пытался сообразить — всерьез она это или нет. С юмором у него всегда было плоховато.
— Что у тебя новенького? — спросил он, поднимаясь за ней по ступенькам.
«Я наконец беременна, дорогой. И при этом обошлась без тебя».
— Все по-старенькому.
— Ты выглядишь усталой.
— Ничего страшного. Работала целый день.
— А как Эмилия?
— Она в больнице с воспалением легких, но уже поправляется и к Рождеству, скорее всего, будет дома.
— Они с Джеком не сошлись?
— Макс, тебе не надоело задавать вопросы? Я устала.
— Просто хотел узнать.
— Я не собираюсь с тобой обсуждать мою подругу.
— Линда! — раздалось вдруг откуда-то сверху.
Она вздрогнула от неожиданности и подняла глаза. На ее площадке стоял Майкл.
— Мне надо поговорить с тобой, Линда. Это очень важно. — Она смотрела на него широко раскрытыми глазами. Не ожидала и ждала всегда. — Это важно, — повторил он.
— Хорошо, — ответила Линда и обратилась к Максу: — Спасибо, что помог. Поставь елку здесь у дверей. Я потом заберу.
Но тот явно решил проявить упрямство. Он смотрел то на бывшую жену, то на Майкла, и было ясно, что все это ему не нравится. В нем взыграли какие-то запоздалые чувства, но вряд ли ревность. На это он был не способен, скорее всего, чувство собственности: жена, хоть и бывшая, с другим.
— Дорогая, нельзя оставлять дерево на площадке сказал Макс тоном наставника. — Какая-нибудь старушка может споткнуться об него, упасть и сломать себе шею.
— Тогда я внесу елку в дом, — предложил Майкл.
— Нет, я сам, — не уступал Макс. — Ты что, Линда, хочешь прогнать меня?
— Да, — созналась та. Он удивился, не ожидая такого прямого ответа, но с места не двинулся.
— Ты что, правда хочешь, чтобы я ушел? Тебе надо поговорить с этим парнем?
— Да, очень нужно. Неужели еще повторять?
— А кто он?
Макс говорил так, будто Майкла вообще не было рядом.
— Не твое дело, слышишь? Благодарю, что помог мне донести елку. Спасибо за заботу. Если тебе больше ничего не нужно, то желаю тебе счастливого Рождества. Прощай.
Она забрала елку из его рук.
— Линда, я тебе позвоню! — крикнул ей вслед Макс.
Она не повернулась. Тому ничего не осталось, как исчезнуть.
Майкл подошел к ней.
— Ты была не очень-то ласкова, — сказал он и взял деревце, пока она открывала дверь.
— Ему всегда не нравилось, какую ель я выбираю на Рождество, — вздохнула Линда.
— Да я не это имел в виду!
— Думаешь, он разозлился, что увидел рядом со мной мужчину? Плевать.
— А где ты покупала елку? У Чарли Брауна?
— Ты тоже?
— Да. Мне именно такие и нравятся. Они стоят долго и очень хорошо пахнут.
Линда улыбнулась. Когда Майкл говорил о елке, то был как ребенок. Она одернула себя — нет, нельзя расслабляться. И так тяжело удержаться и не притронуться к Майклу, не прижаться, не сказать ему, как он дорог ей…
Майкл внимательно посмотрел ей в лицо.
— С тобой все в порядке?
Линда устало облокотилась о стену. Похоже, она не хотела пускать его к себе домой.
— Все нормально. Так о чем ты хотел поговорить со мной?
Майкл поставил елку в угол.
— Я знаю одну маленькую девочку, которая с удовольствием поможет тебе украсить елку.
— Майкл, не надо, пожалуйста. Просто скажи, зачем пришел.
Он хотел погладить ее по голове, но опустил руку.
— Я разговаривал с Марго. Она сказала, что в твоем классе знают, что ты в положении.
Линда вспыхнула.
— Как они могут знать это?
— Понятия не имею. Марго узнала это от Луизы.
Вот уж проныра! Та всегда оказывалась рядом, когда Линду тошнило. Она приглядывалась к ней в последнее время. Да, Луиза имеет опыт: она два раза была в таком же положении. Скорее всего, она догадалась об этом раньше, чем сама Линда.
— Линда, прости. Я подумал, что ты должна быть в курсе.
— А что там с Марго?
— Я сказал ей правду. Что ребенок мой.
— О Майкл…
— Дорогая, все бы выяснилось рано или поздно, пусть лучше я сам признаюсь в этом.
— Тогда я не спрашиваю, как дела дома. Могу себе представить.
Майкл отвел взгляд.
— Она снова живет у брата. Ей оказалось трудно понять, что ее папаша обыкновенный живой человек, со своими чувствами и мечтами. Ладно, мне еще надо заехать за Брайаном. Он пошел на вечеринку, а я обещал заехать за ним. Могу я еще что-нибудь сделать для тебя? — Линда покачала головой. Майкл наклонился к ней. — Скажи мне, когда тебе что-нибудь будет нужно, ладно? Я все сделаю для тебя, ты знаешь.
— Мне ничего не надо, честное слово.
«Мне нужен только ты».
Майкл обнял ее на мгновение. Получилось неуклюже и торопливо, но он не мог просто так стоять и не коснуться ее. Как она нужна ему!
— Я люблю тебя, Линда, — сказал он срывающимся голосом. — Пожалуйста, не забывай об этом.
Она не успела ответить ему. Вернее, он не захотел слушать, что она скажет. Спускаясь вниз, он вдруг остановился и прислушался, надеясь, что Линда отворит дверь и позовет его.
Ничего такого не случилось, но он не успел испытать разочарования. Его ждал сюрприз. Внизу, на ступеньках первого этажа, стоял Макс.
Чтоб тебя черти забрали! — подумал Майкл. Будто нет у меня других забот, как разбираться с бывшими мужьями! Тот явно поджидал его, собираясь провести допрос.
— Я — Макс Форд, — представился он. — Бывший муж Линды. Она по какой-то причине не потрудилась меня представить.
— Майкл Хэнкс, — сухо бросил Майкл. — Извините, я спешу.
— Послушай, Хэнкс. Я никого силой не держу, просто хочу знать, что у тебя за дела с моей женой.