Кон. — Тогда, пятеро. Как мы проведем его?
— Строго говоря, Кон и я должны быть первыми, — сказал Блейн. — Как сказал Джаред, мы были первыми с ней.
— Это все потому, что пока все мы были заняты, пиная задницы отступников, вы двое ухитрились обмануть всех! — сказал Ксавье с негодованием. — Я не понимаю, почему из-за своей хитрости вы должны драться первыми!
— Какая разница, когда участвуют все? — рычал Кон.
— Блейн сделает бой неравным, — проговорил Ксавье.
— У тебя какие-то проблемы, кузен? — холодно спросил Блейн
— Да, братец, — подхватил Ксавье. — Помимо того, что это делает поединок неравным, мы сражаемся, чтобы обладать ею, а я чертовски хорошо знаю, что ты нет!
— Ты считаешь себя чертовски умным? — рычал Блейн.
— Он попал в точку, — громко сказал Дакота.
Блейн скептически сощурил глаза.
— Тогда и он тоже. Двое против меня в первом раунде.
Джаред нахмурился.
— Это, мать вашу, оскорбительно!
— Я также требую единоличного права — добавил Блейн.
— Как угодно! — буркнул Дакота после длинной паузы. — Я — второй на очереди.
— Это мое право, — добавил Кон.
— Ты даже не отметил ее! — сказал Ксавье расстроено.
— Она может носить моего щенка!
— Или моего! — мрачно напомнил Дакота.
— Или моего! — холодно добавил Блейн.
— Черт! — рычал Джаред. — Не начинайте все это дерьмо снова! Меня уже бесит. Боги, мы с Ксавье единственные, кто играет по правилам! Единственные, кто может бросить вызов, так это либо я, либо Ксавье, как обделенная сторона!
— Или мы могли бы сменить поле боя, — с надеждой предложил Ксавье. — Она — все еще свободная женщина. И я не понимаю, какого черта Дакота решил, что ни у кого нет шанса с ней, после него!
— Хрен! — Кон, Блейн и Дакота сказали почти одновременно.
— Будем тянуть жребий, — раздраженно сказал Блейн, глядя в полные надежды глаза Ксавье, и добавил саркастически — Разделимся на пары, Два и два, победители каждого боя, переходят в финал. Полное изменение, и никто не делает глупостей, пробуя убить противника, чтобы не было доказательств, если слухи дойдут до совета.
— Это значит, что кто-то неучтен, и я чертовски уверен, что на сей раз это не я, — рычал Ксавье.
— Я ведь согласился, взять на себя двоих, — напомнил Блейн.
— Отлично. Сразу? Или по одному?
— Все равно.
Дакота, не мог найти соломинку; они остановились на спичках.
— Теперь, когда мы как-то разобрались в личных делах, — иронично сказал Блейн, когда его противники были определены. — Может быть, нам стоит заняться делами совета?
Дакота пожал плечами, отходя, чтобы найти чистые джинсы в своей сумке, так как было ясно, что поединок начнется позже.
— Я уловил его аромат и пошел, чтобы проверить. Он бросил мне вызов. Мы дрались. Поджав хвост, он сбежал.
— И где все это происходило? — полюбопытствовал Блейн.
— Я догнал его в начале тропинки.
— А где была Дани, когда все происходило?
Дакота выпрямился и уставился на него серьезным взглядом.
— Я вижу, к чему ты клонишь. Она была в домике. Я сказал ей оставаться на месте, когда почувствовал запах Клода.
— И, конечно, она тебя послушала, — сухо парировал Блейн.
Дакота стал нервничать.
— Я не видел, чтобы она вышла, — громко ответил он.
Блейн затих.
— Но ты преследовал его? — спросил Кон
Лицо Дакоты напряглось.
— Да, но недолго, пока мне не стало казаться, что он заманивает меня в засаду.
— Встречная ловушка? — размышлял Блейн.
Дакота покачал головой.
— Не было способа проверить это. Не знаю, была ли это, вообще, западня. У меня было нехорошее предчувствие, поэтому я прервал преследование. Я — не против, взять на себя троих или четверых, но не настолько глуп, чтобы сражаться с целой стаей.
— Правильная мысль, — согласился Ксавье, кивая. — Не стоит предоставлять им преимущество, пока не все карты открыты.
— Меня больше волнует, что у него были другие причины убегать от меня помимо трусости.
— Вопрос, мы слишком его переоцениваем? Или, наоборот, недооцениваем?
Дакота посмотрел на Блейна.
— Я не хочу быть самонадеянным, когда речь идет о Данике.
— Я тоже не хочу рисковать ею, — сказал Кон. — Мы знаем, что она нужна ему.
— Мы подозреваем это, — поправил его Блейн. — Есть возможность того, что мы приписываем ему свои желания.
— Ладно, но Даника говорит, что он приходил сюда до того, как мы приехали, — напомнил Джаред. — И если Клод — альфа, то он не просто пришел тогда в кафе.
— Я уверен, что он альфа, — сказал Блейн. — Он отступил тогда, понимая, что у него нет шансов против нас. Он рассчитывал, что нас задержат женщины, которых он послал.
— Хотя, его приоритеты могли измениться. Или, возможно, теперь ему еще больше хочется ее заполучить. Я не думаю, что ему эта мысль не приходила в голову, когда наш интерес к Данике слишком очевиден, чтобы спутать его с попыткой просто защитить ее — невнятно проговорил Кон.
— Его стая все еще превосходит нас количеством, и он ожидает новых последователей, как только оборотни первый раз изменятся. У него нет причин использовать ее, как приманку для нас, — спорил Джаред.
— Даже не думай об этом, — сказал громко Блейн. — Он знает меня. Также, есть возможность, что он знает, что ни один из вас не является моим бетой. А значит, ему может быть известно, что он выступает против пяти альф, — это намного серьезнее, чем один альфа и его стая. Если он это понял, то также может выяснить, что мы — не отступники, и за нашим присутствием здесь стоит совет.
— Все знают тебя! — едко сказал Дакота. — Я никогда тебя не видел, но как только посмотрел в твои глаза, сразу понял кто ты. Ты принц. Неужели ты думаешь, что никто тебя не замечает так же, как и ты других?
Блейн вспыхнул от злости.
— Думаешь, я сижу в белоснежной башне и игнорирую людей внизу? — спросил он холодно. — К твоему сведению, я знал кто ты, и других тоже, по крайней мере, по репутации. Клода я не знаю. Я бы запомнил этого скользкого ублюдка, если бы видел его когда-нибудь.
Ксавье, слушающий, но не принимающий участие в беседе, внезапно заговорил.
— Было бы легче ее защитить от него и его стаи, если бы она была с нами.
Блейн, Кон, Дакота и Джаред повернулись к нему, нахмурившись.
— Точно, и какую историю нам придумать, чтобы заставить ее сотрудничать с нами? — раздраженно потребовал Кон.