разбила сердце моему отцу, но этого следовало ожидать. Она была намного моложе его.

- На сколько моложе?

- На двадцать пять лет. О, Кэрри, - пробормотал Майкл, и ее имя зазвучало по-новому, неожиданно нежно и ласково. Он провел губами по ее волосам, вискам, шее.

- А где ты ночевал все это время? - растерянно спросила она, ошеломленная столь удивительным ходом событий.

- Кэрри, Кэрри, ты задаешь слишком много вопросов. - И он взял ее лицо тонкими пальцами и поцеловал, задавая собственный вопрос. Вопрос, на который она теперь могла ответить.

- Майкл, - задыхаясь, прошептала Кэрри чуть позже, слабо оттолкнувшись от возлюбленного.

Он посмотрел на нее опасно затуманенным взором.

- В чем дело? Ты решила немного подумать?

- Сколько бы я ни думала, все мои мысли - замечательные! - сказала она, проводя пальцем по его щеке, затем по подбородку, пока не добралась до чувственных губ. - Но самая замечательная - о том, что нам неплохо бы освободиться от мокрой одежды.

- Буду рад помочь, мэм, - пробормотал Майкл, но, когда он принялся расстегивать пуговицы ее пижамы, Кэрри перехватила его запястья.

- А не лучше ли нам опробовать кровать под балдахином?

- У меня сложилось устойчивое впечатление, что тебе нравится на полу. Или ты стала немного старовата для такого?…

- Кто староват?

- Ты. Разве забыла, что сегодня - твой день рождения?

- Сегодня?… - Она взглянула на часы.

Они показывали десять минут первого.

- Я… Да, забыла!

- Зато я - нет. - Он мягко рассмеялся и, взяв ее на руки, осторожно понес по ступеням лестницы наверх. - И мне не терпится преподнести тебе особенный подарок.

- Ты так и не сказал, где ночевал все это время, - сонно пробормотала Кэрри спустя много часов.

- В подвале галереи. Поэтому я и узнал, что сработала сигнализация. Там есть отвод.

- В подвале? В этом пустом, гулком, мрачном месте? Почему?

- Потому что я не мог находиться с тобой в одном доме и не заниматься любовью.

Кэрри вспомнила, как она желала его в первое утро после свадьбы.

- Понимаю… - протянула она. - Но признайся же, что случилось с циником, который не верит в любовь. Я думала, у тебя нет сердца.

- У меня нет сердца, Кэрри. Я отдал его тебе. - Затем он громко, рассмеялся. - Ты кажешься такой самодовольной, ты, маленькая нахалка!

- Ну, девушке хотелось бы услышать, что она неотразима.

- Так и есть, поверь. - Он сжал ладонью ее грудь, попробовал на вкус теплую кожу, гордо восставший сосок. Затем медленно откинулся назад и провел рукой по выпуклости ее живота. Его брови слегка нахмурились.

- В чем дело? - спросила Кэрри.

Он покачал головой.

- Должно быть, я туго соображаю по старости лет. Когда ты собиралась сообщить мне, или не собиралась этого делать вообще?

Кэрри почувствовала, как ее щеки медленно заливает румянец.

- Да, я помню, ты говорил, что всегда можешь определить… Ты заметил?

- Заметил? Что ты носишь моего ребенка? Любимая, да я счастливейший человек на свете!

- Я до сих пор не понимаю, почему ты был так уверен, что Лесли - твоя сестра, - сказала Кэрри за завтраком. - Ты знал, что у твоей матери есть еще ребенок?

- Нет. Все произошло случайно. Когда на свадьбе твоего отца я вдруг увидел Лесли, то решил, что столкнулся с привидением. Я побежал за ней, собираясь поговорить, выяснить, кто она такая, а вместо этого стал участником той ужасной сцены - когда вы встретились все трое.

Кэрри очень живо помнила случившееся.

- И она сказала тебе, что ее мать была певицей.

- Вот видишь - мне необходимо было разобраться. Поэтому я и пригласил их в оперу. - Ему, казалось, стало неловко. - А когда я понял, что между тобой и Гарри что-то есть, мне сделалось жутко. Захотелось защитить ее, помочь ей. Я был в такой… ярости. А ты представляла явную угрозу. Джулия очень убедительно говорила о том, что ты не слишком щепетильна…

- А Лесли знала, кто ты?

- Нет. И до сих пор не знает… но я поделился с Гарри своим предположением.

- Так вот о чем ты хотел поговорить с ним перед свадебным обедом, - выдохнула Кэрри.

- Да. Я и сам летал в Нью - Йорк, но у меня было очень мало времени, и я почти ничего не выяснил. Лесли удочерили, когда… когда родители погибли, и дали ей другую фамилию. Вот мне и понадобился Гарри - чтобы уточнить кое-какие детали, не вызывая у Лесли подозрений. Пару дней назад я получил от него письмо с копией свидетельства о рождении Лесли. Сомнений быть не может.

- Когда ты собираешься ей сказать?

- Позже. Стоит подождать, пока вернется Гарри. По-моему, сказать должен он. А я сообщу Джулии. Может быть, устроим здесь семейный обед? У меня осталось от матери несколько вещей, которые Лесли, возможно, захочет взять. Портрет, например.

- Конечно. - Кэрри дотронулась и ласково погладила его по руке - Это будет замечательно.

Майкл посмотрел на нее.

- Да, замечательно. И уж коли мы заговорили о семейных обедах, думаю, пора вручить тебе мой подарок ко дню рождения.

- Я думала, что уже получила его. - Хихикая, Кэрри пошла за мужем в кабинет.

Майкл поднял большой плоский прямоугольный сверток в плотной коричневой бумаге и положил на стол.

- Похоже на картину, - сказала она, развязывая веревку.

- Это и есть картина.

Кэрри посмотрела строго.

- Ну вот, испортил сюрприз…

Но, развернув бумагу, она издала вопль восторга.

- Майкл, это же моя свинья! Моя любимая жирная свинья. Но ведь ее продали с аукциона на прошлой неделе за бешеные тысячи…

- Тысячи, которые ты тут же пожертвовала на деревенские нужды.

Она отмахнулась от его слов, как от чего - то совершенно неважного.

- Но ведь ты сидел рядом со мной. Как тебе удалось купить ее?

Майкл слегка пожал плечами.

- У меня очень выразительные брови. Ты довольна? - спросил он, опираясь на стол.

- Еще бы! Показать тебе, как я довольна? - предложила Кэрри, обхватывая руками его шею.

Позади внезапно послышалось вежливое покашливание.

- Лучше прекрати, пока мы не зашли слишком далеко.

Кэрри обернулась.

- Джулия! Папа!

- С днем рождения, дорогая! - Отец вложил ей в руку маленькую коробочку. - Небольшой подарок для тебя. - Он кивнул в сторону картины, лежавшей на столе. - И где же вы собираетесь повесить этот шедевр? - поинтересовался Том, оглядывая работы известных современных художников, висевших на стенах.

- В малой гостиной…

- В загородном доме… - выпалили Кэрри и Майкл одновременно и тут же свирепо уставились друг на друга. Но в следующую секунду оба разразились хохотом.

- Мы найдем ей место, - пообещал Майкл и повернулся к Джулии. - Вы отпразднуете с нами вечером?

Вы читаете Сделай шаг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату