2

Том Ховард обернулся к дочери.

- Вот ты где, Кэрри. Вы уже уезжаете? - в легком замешательстве произнес он.

Кэрри очень хотелось обнять отца и сказать, как она счастлива за него, но ложь застряла у нее в горле. Господи, если бы только она не слышала того разговора!

- Майкл объяснил мне, почему отменяется медовый месяц, - холодно молвила она и быстро отвернулась, увидев болезненный укор в его глазах. - Если бы ты сообщила мне раньше, Джулия, я успела бы все для вас приготовить. - Она слегка пожала плечами. - Впрочем, в холодильнике достаточно еды. Голодать вам не придется.

- Джулия припасла целую корзину деликатесов… - Том взял жену за руку и ободряюще пожал ее. - Она просто удивительная!

- Удивительная! - с тоской согласилась Кэрри.

Долгие, трудные пять лет она поддерживала отца и всячески помогала ему, пока в конце черного туннеля депрессии не забрезжил свет и он не смог снова жить и работать, как прежде. А Джулии было достаточно поднять телефонную трубку и заказать еду в дорогом ресторане - и она уже удивительная! Впрочем, Джулия скоро поймет, что жизнь здесь вовсе не ложе из роз, как она, возможно, себе представляла.

Между тем объект ее размышлений спокойно беседовал с Майклом.

- Я знаю, остается много вопросов.

- Не волнуйся. Просто забудь обо всем, кроме себя и Тома. - Майкл поймал скептический взгляд голубых глаз Кэрри и выпрямился. - Мы едем? - резко спросил он.

- Если вы закончили, - пробормотала она и неохотно подчинилась ритуалу целования щек.

- Кэрри… - Джулия заколебалась, словно собираясь сказать что-то важное, но лишь покачала головой. - Ничего. Просто… желаю тебе хорошенько повеселиться. У тебя было не так-то много развлечений…

Развлечения! Это слово насмешкой звенело в ее ушах, пока они шли обратно к дому.

- Майкл… Оклик сестры заставил его обернуться.

- Идите в машину, Кэролайн. Я присоединюсь к вам через минуту.

Кэрри направилась к роскошному «даймлеру», блестевшему серебром под щедрым летним солнцем, но не остановилась около него, а продолжала идти, пока не оказалась в прохладной тени гаража. Ее машина стояла в дальнем конце. Забравшись, она вставила ключ зажигания и повернула его. Мотор послушно заурчал, но тут же заглох. Кэрри попробовала снова. Ужас охватил ее. Она дрожала, и пальцы соскользнули с ключа, когда она попыталась в третий раз стронуть машину с места.

Дверца рядом с ней открылась, и Кэрри откинулась на сиденье, смирившись с поражением.

- Что вы сделали? - спросила она.

- Я предугадываю все ваши действия. - Майкл облокотился на крышу ее «мини-купера». - Боюсь, ваш автомобиль неисправен.

Секунду она с недоумением смотрела на него.

- Как вы узнали?

- Вы соврали, говоря о своем багаже. А поскольку вы собирались удрать, вполне естественно было поискать его здесь. Я уже перенес вещи в свою машину. - Он отступил назад, храня непроницаемый вид. - Так мы едем?

- У меня совсем другие планы. Я намерена провести несколько дней у подруги, чтобы разобраться в себе. И вполне способна сама вести машину.

- Вздор! - отрезал он. - Вы не в том состоянии, чтобы садиться за руль.

- Я прекрасно себя чувствую.

- В самом деле? - Он схватил ее за запястье. - Да вас трясет, Кэролайн. И, кстати, сколько бокалов шампанского вы выпили?

- Я не считала! - огрызнулась Кэрри.

- Именно. Потому, что вам это было ни к чему. Вы предполагали, что машину будет вести Гарри Клейтон.

Будь проклят этот человек! Почему он все время оказывается прав?

Подойдя к машине Майкла, она бросила последний долгий взгляд на сад и на тех людей, которых знала всю свою жизнь - друзей, родственников… А потом увидела Гарри. Словно почувствовав на себе взгляд Кэрри, он обернулся и уставился на нее. Лесли, заметив это, тоже посмотрела на Кэрри и слегка нахмурила брови. Естественно, все происходящее не ускользнуло от внимания Майкла.

- Садитесь и пристегните ремень, Кэролайн, - резко сказал он.

Она молча послушалась и, откинувшись на сиденье, закрыла глаза.

- И снимите шляпу, в бардачке есть шарф.

Неужели у нее не будет ни минуты покоя, чтобы оплакать все, что она покидает? По-видимому, нет. Заметив, что Кэрри не подчинилась немедленно, Майкл наклонился и, сняв с нее шляпу, забросил на заднее сиденье. Затем открыл бардачок и вручил ей длинный шифоновый шарф. Кэрри смотрела на перчатки, не желая обнаружить свою слабость, но он, взяв ее за подбородок, развернул лицом к себе. Девушка смущенно заморгала, но было слишком поздно. Мгновение он наблюдал, как слезы струятся по ее щекам, а затем нетерпеливым жестом смахнул их подушечками пальцев. Майкл накинул шарф на голову Кэрри так умело, что у нее не осталось сомнений: он проделывал это сотни раз.

- Сколько вам лет, Кэролайн? - спросил Майкл, притягивая ее голову к своей груди, чтобы завязать шарф сзади на шее.

- Двадцать один, - глухо проговорила Кэрри в лацкан пиджака. Она слышала размеренные удары его сердца.

- Так много?

Ирония в этом уверенном голосе вызвала внезапную вспышку злобы и заставила ее расстаться с обманчивым уютом широкого мужского плеча. Она поборола настоятельное желание дать пощечину сидящему рядом человеку, но только потому, что ни капли не сомневалась: он ответит ей тем же.

- Слишком много для того, чтобы превращаться в сомнамбулу из-за безответной детской любви. Неужели вы и впрямь верили его обещаниям жениться на вас?

Кэрри в недоумении уставилась на Майкла.

- Безусловно, мама говорила вам, что молодые люди под влиянием своего либидо готовы пообещать что угодно, лишь бы добиться желаемого.

Густой румянец выступил на ее скулах.

- Вы, несомненно, утверждаете это, основываясь на собственном опыте?

- Нет, Кэролайн. Я достаточно взрослый для того, чтобы не давать обещания, которые не намерен выполнять.

- Наверное, именно поэтому вы слывете убежденным холостяком.

- Зато никто не может обвинить меня в том, что я высказываюсь недостаточно ясно.

- А как насчет любви? - настаивала Кэрри.

- Любовь? - Он отвернулся, включил зажигание, нажал на стартер, и машина заурчала, оживая. - Я давно привык не доверять этому слову. Гораздо приятнее быть зрителем на этом спортивном состязании, которое я ставлю наравне с хождением по канату и затяжными прыжками с парашютом.

- Сдается мне, вы член Клуба любителей опасных видов спорта.

Майкл пожал плечами.

- Я не говорил никогда, что участвовал в состязаниях, Кэролайн. Я имел в виду только то, что знаю о связанном с ними риске. - Его губы вытянулись в ужасающем подобии улыбки, когда девушка сделала глубокий выдох. - Я вас шокировал? Да, вы еще очень молоды. И достаточно наивны, чтобы верить всякому вздору. Но со временем поймете, что я прав.

- И сколько же лет было вам, когда вы стали таким циничным? - спросила Кэрри.

- Не так много, - с чувством ответил Майкл, и на какой-то краткий миг она подумала, что ей удалось

Вы читаете Сделай шаг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату