устроился рядом с ней и, обняв за плечи, спросил:
— Лучше?
Элизабет прижалась к Вудроу, положив руку ему на грудь.
— Гораздо.
Вдалеке замычала корова, где-то над головой, сквозь шелест ветвей, заухала сова. Он всегда наслаждался звуками ночи. Убаюканный покачиванием гамака, он закрыл глаза.
— Вудроу? — нерешительно произнесла она.
-Да?
Он почувствовал, как пальцы ее нервно теребят пуговицу на его рубашке.
Вздохнув, она приподнялась на локте.
- Я понимаю, это не мое дело, но можно тебя спросить: ты был когда-нибудь женат?
Ее вопрос показался Вудроу весьма неожиданным. Он нахмурился и честно ответил:
- Нет. А почему ты спрашиваешь?
- Сама не знаю. Мне это кажется странным. Ты такой добрый и внимательный, такой заботливый!
Вудроу рассмеялся.
— Госпожа, вы говорите о каком-то другом мужчине.
Элизабет легко ударила его рукой по груди.
— Нет, именно о тебе.
— Ну, если ты так считаешь, то держи свое мнение при себе, иначе испортишь мою репутацию.
Она взглянула на него.
— Какую репутацию?
— Самого противного и самого вздорного типа в штате.
— Не может быть!
Хохотнув, Вудроу взъерошил волосы Элизабет.
— Ты задала мне вопрос, а теперь вопрос задам я. Ты была замужем?
Она откинулась на спину и стала смотреть на небо.
— Нет. Но я была обручена.
Ом нахмурился, вспомнив о том, что она ему уже рассказывала.
— И что случилось?
— Я вернула ему кольцо, которое он подарил мне в знак помолвки.
— У тебя были основания?
— Он не хотел, чтобы я ехала сюда. Он хотел, чтобы я поехала вместе с ним в Европу, как мы и планировали.
Вудроу понял: это случилось несколько дней назад.
Он не знал, зачем ему надо было это выяснять, но вопрос жег его изнутри.
— Ты сожалеешь?
Элизабет ответила не сразу, Вудроу даже подумал, а не переступил ли он какие-то запретные границы? Но внезапно она взглянула на него.
— Нет. Нисколько.
Элизабет смотрела на него долгим пронзительным взглядом, и Вудроу не понял, хотела ли она что-то этим ему сказать. Он никогда не понимал намеков. Он всегда говорил то, что думал, и ожидал, что люди будут делать то же самое. Он притянул ее к себе и сказал:
- Я буду полным идиотом, если пойму тебя неправильно, — и прикоснулся губами к ее губам.
Вудроу сразу же почувствовал: он не ошибся. Элизабет обвила его шею руками, прижавшись к нему теснее, и губы ее жадно раскрылись.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Когда Вудроу приподнял Элизабет и положил ее на себя, она тихо взвизгнула. Гамак под ними громко затрещал.
Хохотнув, Вудроу сжал ее ягодицы.
— Не волнуйся. Я не дам тебе упасть.
— Если дашь, — сказала она, — то упадешь вместе со мной.
Он пристально посмотрел ей в лицо и, протянув руку, снял с нее очки. Нежно коснувшись губами ее губ, он произнес:
— Мне так хорошо с тобой.
Слезы навернулись на глаза Элизабет, и тут же по ее спине прокатилась волна желания. Нет, она вовсе не приняла слова Вудроу за объяснение в любви, но ей так редко говорили подобное, точнее, вообще никогда. Это было так приятно!
Не отводя взгляда от лица Элизабет, он просунул руку за пояс ее брюк и притянул к себе. Она почувствовала его напрягшийся член. Она хотела его так страстно, но все же...
Я не могу этого сделать, подумала Элизабет, ее мучило чувство вины. Вудроу был так добр к ней, так заботлив. Она передним в долгу.
Он поднял голову, собираясь снова поцеловать ее, но она приложила палец к его губам.
— Вудроу, - нерешительно начала Элизабет. Она не знала, как объяснить ему свои чувства. — Мне надо сказать тебе кое-что.
Он откинулся назад и взглянул на нее.
— Ты беременна?
Глаза ее изумленно расширились. Вудроу приподнял бровь.
— Неудачная догадка?
— Да! — сказала она, подавившись смешком. — Определенно неудачная. Боже, — она приложила дрожащую руку ко лбу. — Как ты мог подумать об этом?!
Пожав плечами, он заправил ей за ухо выбившийся локон.
- Ты выглядишь так серьезно, будто боишься сообщить мне нечто ужасное. — Вудроу снова пожал плечами. — Беременность — это лучше, чем ее альтернатива.
— Какая альтернатива? — с замиранием спросила Элизабет.
— Твое нежелание быть со мной.
Сердце ее растаяло, она схватила его руку и прижала к своей щеке.
— О нет! Никогда! Я наслаждаюсь твоим обществом. Ты даже не представляешь, насколько! Только...— Элизабет прикусила нижнюю губу, не зная, как объяснить происходящее с ней. — Вудроу... Поймешь ты это или нет, но... ты заполнил пустоту в моей жизни, огромную зияющую дыру, которую я ощущала долгое-долгое время. Но я не хочу, чтобы мои чувства были односторонними, это было бы неправильно.
Вудроу медленно вытащил руку из-за пояса ее брюк.
— Значит, я неправильно тебя понял.
Застонав, она в отчаянии замотала головой.
— Нет, нет, это не так! Я хочу заниматься с тобой любовью, но я не хочу использовать тебя.
Легкая улыбка появилась на его губах, он обеими ладонями обхватил лицо Элизабет.
— Но почему ты не предоставишь мне решать — используют меня или нет?
— Но тогда может быть уже поздно! — вскричала она. — Тогда вред уже будет нанесен. — Она застонала от боли. — Если бы я не была эмоционально разбита, мы бы просто не разговаривали об этом.
— Но если учесть, что ты перенесла, было бы странно, если бы ты не испытывала поэтому поводу абсолютно никаких эмоций. — Вудроу поднес ладонь Элизабет к губам и стал целовать пальцы — один за другим. — А если мы пойдем на это с широко открытыми глазами: никаких ожиданий, никаких обязательств.