хотя и устаю, по правде говоря, а мне твердят, что некоммуникабельность и разобщение среди людей царят. Что за дела! Горюю я иль радуюсь — в кругу друзей все поровну делю. И что такое некоммуникабельность, ну хоть убей — никак не уловлю. Но вот задумаюсь: какими силами в цепи людей разорвано звено… А слово-то какое некрасивое, и вообще — нерусское оно.

* * *

Зарубежные дамы все — в костюмах из твида, все — со средствами, с шармом, все почти — без семьи, пропадают, бедняжки, хорохорясь для вида, в пустоте одиночества губят годы свои. Зарубежные парни все — в шикарных «Феррари», все — за длинной деньгою по свету снуют, безнадежно мечтают, чтобы их понимали, и с тоски одиночества виски с содовой пьют. Зарубежные авторы пишут со смаком, и длиннот не боятся они ни черта, подают эту вечную тему с размахом, будто их завораживает пустота. Где же нам их понять? Нас тому не учили. Озабочена судьбами близких душа, от ребячьих затей в коммунальной квартире и до взрослых проблем — все у нас сообща. До того сообща, что в иное мгновенье пропадает хорошее стихотворенье. Ну и пусть, не родившись, погибнет оно, если время мое человеку нужно.

* * *

О женщины, ничтожество вам имя… В. Шекспир О женщины, ничтожество вам имя…
Вы читаете Забота
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату