Он повесил трубку и пошел обратно в ресторан.
Савидж тоже повесил трубку и в темноте отправился к Рейчел, стоящей в одиночестве у поручней.
— Планы изменились, — сказал он.
— Не понимаю.
— Похоже, и я не очень понимаю. — Савидж нахмурился. — Я разрабатываю пока лишь детали.
Глава 5
К часу ночи прогулочная палуба практически опустела. Большинство пассажиров отправились на нижние палубы спать, хотя в баре и ресторане оставались посетители. Но немного.
Одним из немногих посетителей, остававшихся в ресторане, был Акира. Он заказал еду и принялся так тщательно пережевывать каждый кусочек, что пара сторожевых псов, тоже продолжавших сидеть за столиком в углу, стали с подозрением поглядывать на него и не желали скрывать этого.
В любой момент они могли решить, что для наблюдения им следует занять более удачное место.
— Пора, — сказал Савидж Рейчел. Пока она стояла рядом со входом в ресторан, невидимая изнутри, он периодически заглядывал внутрь. И теперь он уже сам был способен вызвать подозрение. «Да, — решил Савидж. — Самое время».
— Вы уверены, что это сработает? — Голос Рейчел подрагивал.
— Не уверен. Но это единственное, что я могу в данный момент придумать.
— Не буду говорить, что вы вселили в меня уверенность…
— Все будет хорошо. Просто повторяйте про себя: «Вот еще одна возможность доказать себе, что я — более талантливая актриса, чем моя сестра». — Он умело сымитировал ее дрожащий голос.
— Я слишком напугана, чтобы шутить.
— Ну же, произведите на меня впечатление. Идите.
Савидж улыбнулся и подтолкнул ее в спину.
Она, обернувшись, улыбнулась в ответ, глубоко вздохнула и вошла в ресторан.
Оставаясь в темноте, Савидж наблюдал за двумя здоровяками. Они взглянули на Рейчел и чуть было не выронили из рук чашки с кофе. В отличие от них, Акира продолжал жевать с непередаваемым спокойствием.
Рейчел подсела к его столику. Акира положил на салфетку вилку и нож, словно она была именно тем человеком, которого он ожидал здесь увидеть. Он что-то произнес, затем, продолжая разговор, наклонился к Рейчел. Она живо поддерживала беседу и, видимо, для большей убедительности, указала пальцем вниз, на нижние палубы. Акира пожал плечами и кивнул.
У нее за спиной человек, несколько ранее звонивший по телефону, поднялся с места и направился к выходу.
Савидж поджидал его в темноте: человек, счастливый от одного предвкушения победы, кинулся к телефонам-автоматам.
Быстро оглядевшись по сторонам, Савидж убедился, что на прогулочной палубе никого нет. Он схватил мужчину за левую руку и правую ногу и бросил через перила в море. С высоты примерно пятиэтажного дома.
Гладкая поверхность моря была твердой, как бетон, а у мужчины от неожиданности перехватило дух, и он не успел крикнуть.
Савидж, оставаясь в темноте, вернулся к окну ресторана. Он видел, как Акира встал, расплатился и вышел из зала с противоположной стороны вместе с Рейчел.
Второй сталкер замешкался, видимо, не зная, насколько быстро вернется его напарник. Однако оставить Акиру и Рейчел он не мог — в этом Савидж не сомневался. Как он и предполагал, мужчина, поколебавшись секунду, бросил на стол деньги и поспешил за ними вслед.
Савидж пошел вдоль опустевшей палубы. Ему не было необходимости перебираться на другую сторону парома и следить за сталкером. Он прекрасно знал, куда тот отправится.
Савидж проворно спустился по лестнице на палубу А. Ему следовало поспешить. Потому что он абсолютно точно знал, что Акира с Рейчел дойдут до каюты, снятой Савиджем, а сталкер, услышав, как щелкнет замок, поспешит к своему напарнику, чтобы сообщить ему, где именно скрывается жена их хозяина.
Пока Савидж, имитируя сильное опьянение, чуть не свалился с лестницы и стал шарить по карманам, будто бы ища ключи от каюты, сталкер рванулся мимо него к лестнице, ведущей на прогулочную палубу, спеша отыскать своего партнера. Савидж мгновенно нанес ему удар в живот и рубанул ребром ладони по скуле, после чего поволок его по пустынному коридору — со стороны могло показаться, что человек просто безобразно напился, — и стукнул трижды в дверь своей каюты.
Дверь приоткрылась на дюйм.
— Драку заказывали? — спросил Савидж.
Глава 6
Каютка была крохотная и вмещала только самое необходимое: верхнюю и нижнюю койки, маленький шкафчик и раковину. Рассчитанная на двоих, для четверых она была явно тесновата. Пока Рейчел запирала дверь, Акира помог Савиджу уложить сталкера на нижнюю койку. Быстро скрутив ему руки за спиной его же ремнем, а ноги — галстуком, они обыскали его и с удовлетворением отметили, что и он не рискнул пронести через таможню огнестрельное оружие.
— Он ужасно бледен, — произнесла Рейчел. — Его скула… так распухла…
Ударение на последнем слове заставило Савиджа повернуться к ней. Он вдруг понял, что Рейчел впервые видит следы насилия не на своем теле, а на чьем-то другом.
— А дыхание сильно…
— Не беспокойтесь, — успокоил ее Савидж. — Я ударил его не настолько сильно, чтобы что-нибудь повредить. Он вскоре очнется.
— Давайте-ка попробуем ему в этом помочь. — Акира набрал в стакан холодной воды и плеснул ее сталкеру на лицо.
Он заморгал, пытаясь сфокусировать взгляд. Увидев же стоящих возле него Савиджа, Рейчел и Акиру, попытался было подняться, но с ужасом понял, что и руки и ноги у него связаны.
— Лежи спокойно, — сказал Савидж. — Не стоит глупить и звать на помощь. Твой приятель тебя не услышит.
— А где..?
— Упал за борт, — оборвал его Савидж.
— Сукин кот, — процедил сквозь зубы сталкер.
— Есть предложение, — вступил в разговор Акира. — Нам хотелось бы, чтобы ты хорошенько выспался, а утром позвонил.
— Вы не собираетесь меня убивать?
— Такая возможность всегда остается. — Глаза Акиры выражали вселенскую печаль. — Будешь с нами сотрудничать — не придется тебе так рано отправляться к своим предкам.
— Предкам? Это что, японские штучки?
— Если угодно, можешь называть это так. Да. — Губы Акиры сложились в узкую, ледяную улыбку. — Японские штучки.
— А какой нужен звонок?
— В семь часов утра паром прибывает в Игуменицу. После того как он направится на Корфу, позвонишь своим начальничкам и скажешь, что тебя с приятелем засекли, что мы запаниковали и сошли с
