12
Основана Букером Т. Вашингтоном при финансовой поддержке Эндрю Kapнеги в 1900г. для помощи черным предпринимателям.
13
Вайолет – фиалка (англ.).
14
Букер Толивер Вашингтон (1856 – 1915), выдающийся политический деятель, советник президента Т. Рузвельта (1901 – 1909) и В. Тафта (1909 – 1913) по негритянскому вопросу.
15
Трейс – след (англ.).
16
Ку-клукс-клан.
17
Железнодорожная компания.
18
Джим Кроу – презрительная кличка негра, по имени персонажа песни Томаса Райса (1808-1860). «Закон Джима Кроу» – практика расовой дискриминации в США (при приеме на работу, в общественном транспорте и т.п.).
19
Орех, растущий на одноименном дереве, символ штата Техас.
20
Новые негры – интеллектуальное и политическое движение в Гарлемском Ренессансе 1920-х годов.
21
По Фаренгейтy (около О оС).
22
Окра, или бамия, – растение с плодами в виде стручков.
23
Суфражистки – участницы движения за предоставление женщинам избирательных прав.
24
«Ибо возмездие за грех – смерть» (Рим. 6 : 23).
25
Дункан Файф (1768 – 1854) – американский мебельщик.
26
Вход в Нью-йоркскую публичную библиотеку на Пятой авеню поблизости от станции метро «42-я улица.
27
Танцевальный зал с дурной репутацией.
28
Ресторан в Нью-Йорке.