Такер. У моей тети тоже был. И у вас тоже отгниют ноги?

Франни. Надеюсь, что нет.

Иов (показывая на небо). Не подавай ему идей.

Такер (показывая на Иова). Он тоже болен?

Франни. У него есть гордость.

Иов. Триктрак, Господи? Крокет? Намекни.

Франни. Не слушай, что он говорит.

Такер. Знаете, что я больше всего ненавижу?

Франни. Что?

Такер. Кабачки и быть девственником. Я даже не знаю, на что это похоже…

Франни. Кабачок?

Такер. Трахаться.

Франни (озадаченно). О, дорогуша. (Раздумывает.) Это, ну, как танцуешь.

Такер. Бычье дерьмо.

Иов. Точно.

Такер. Эй, как, по-вашему, нет здесь обменных карточек?

Франни (серьезно). Меня бы это не удивило. (Роется в отбросах.) Давай поищем.

Такер достает из кармана рубашки пачку обменных карточек, разворачивая их веером, как игральные карты.

Такер. Я собираю серию под названием «Операция „Буря в пустыне“». (Сверяет карточку с контрольным списком.) Мне нужны номер сорок два: «Центр управления ракетами „Пэтриот“ и номер семнадцать: „Генерал Колин Пауэлл“».

Франни вытаскивает из кучи картонный прямоугольник.

Франни (читает). «Что Пьер увидел в замочную скважину»: номер тридцать четыре из серии «Настоящие французские почтовые открытки».

Такер. Уууу — дай.

Франни передает Такеру почтовую карточку, затем возобновляет поиски.

Фу-ты ну-ты!

Франни (находит карточку «Буря в пустыне»). Эй, вот одна. (Приносит карточку Такеру.) У тебя есть номер четыре: «Генерал Норман Шварцкопф»?

Такер (разочарованно). Аж две.

Франни. Мой сын собирает бейсбольные карточки. (Кашляет.) То есть будет собирать бейсбольные карточки, после того как выздоровеет.

Такер. Как его зовут?

Франни. Брэдли-Чемберс. (Взрагивает.) Энди.

Иов. В пинг-понг, Боже? В блошки? (К Франни и Такеру.) Похоже, прикрыл лавочку. Отправился с ревизией на пятую планету Альфа Центавра, заливать серой аборигенов.

Внезапно дверца сушилки «Вирпул» резко открывается, и барабан начинает вращаться с безумной скоростью, разбрасывая по сцене носки и нижнее белье. Из камеры громко и отчетливо раздается ровный, спокойный и звучный голос.

Голос из сушилки (медленно и размеренно). Не будь так самоуверен…

Иов и Франни подскакивают на три фута и обнимают друг дружку.

Иов. Господи!

Франни. Боже!

Такер. Ого!

Франни. А сушилка даже не подключена.

Барабан продолжает вращаться, поднимая сильный ветер, который сдувает с кучи куски мусора на зрителей.

Голос из сушилки. Кто это, кто .запутывает дело словами без понимания?

Иов (испуганно). Э, Вы не-е помните меня? Ваш с-слуга, Иов?

Когда Голос говорит, мы чувствуем, словно рядом напыщенный Санта-Клаус или непереизбранный сенатор от южных штатов. Голос определенно не кажется злобным.

Голос. «Препояшь, как муж, чресла твои». («Хлопушка».) Конечно, я тебя помню. Что у тебя на уме, сын мой?

Такер (показывает на Иова). Он называет себя Иовом. (Поворачивается к Франни.) Он действительно Иов?

Утвердительно кивая, Франни откатывает Такера от нашего героя. Такер кладет назад в карман обменные карточки.

Франни. Побудь здесь. Объясню после.

Иов. Ты тот Бог? Современный?

Голос. Я есть тот, кто есть.

Такер (Франни). Он — Попай-моряк?

Франни. Тсс.

Голос (с мягкой укоризной). Ну же, раб, я не собираюсь торчать здесь весь день.

Иов. В мои намерения не входит проявление неуважения, сэр, но… я могу говорить свободно?

Голос. Конечно.

Иов. За Вами извинение.

Голос. Что?

Иов (сморщившись и зажмурившись). Извинение.

Иов и Франни обнимаются.

Голос. Я не извиняюсь.

Иов. Дело вот в чем, сэр. Как мне все это видится, Вы терзали меня, чтобы выиграть пари, а затем сделали все, чтобы купить мое молчание. Мне кажется, я чувствую, что меня немного…

Голос. Эксплуатировали.

Иов. Точно.

Голос. Использовали?

Иов. Верно.

Голос. Одурачили?

Иов. Моя жена называет меня козлом отпущения всемирной истории.

Голос. Фу.

Иов. Как это?

Голос. Я сказал «фу». Козел отпущения истории! (Сдавленно хихикает.) Ты действительно думаешь, что спор закончился на тебе? Не будь тщеславным, сынок. Соперничество между Богом и Сатаной продолжается вечно — совсем как вшивая мыльная опера, которую вы смотрите. Помнишь бубонную чуму?

Иов. Кто бы забыл?

Голос. Мой способ испытания Самюэля Шехнера, необыкновенно набожного торговца коврами, жившего в Лондоне в четырнадцатом веке.

Франни (смущенная). Что? Целая эпидемия? На одного еврея?

Такер. Боже!

Голос. Потом был полиомиелит. Сатана и я хотели посмотреть, бросит ли Франклин Делано Рузвельт проклятия мне в лицо.

Франни (обеспокоенная). И вы создали полиомиелит только для этого?

Голос. Угу.

Франни. Силы Небесные!

Голос. А землетрясение в Колумбии в 1982 году? Я проверял веру Хуана Дельгадо, преуспевающего торговца кофе, жившего в Боготе. Что касается диабета и эмфиземы — да, Франни, они существуют для единственной и святой цели — позволить тебе продемонстрировать мне свою преданность.

Франни. Я стараюсь изо всех сил.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату