- У меня разболелась голова, выше высочество. Может быть, свежий воздух пойдет мне на пользу. Вы позволите?…

Джулиет попыталась отстраниться, но герцог крепко держал ее. Взяв Джулиет под руку, он повел ее к застекленной двери, ведущей на террасу.

- Отпустите меня, сэр, - сказала Джулиет, сверкнув глазами.

- Я обидел вас? - спросил герцог, и в его голосе звучало искреннее сожаление.

- Неужели предположение о том, что лорд Сент-Клер пытался соблазнить меня, могло причинить обиду? - язвительно спросила Джулиет.

- Я, признаться, думал, что вы могли обидеться как раз потому, что он вас не соблазнил. Может быть, вам нужен кто-то другой?

- Вы имеете в виду себя?

- Боюсь, вы будете разочарованы.

- Почему же?

Герцог пожал плечами:

- Все мои отношения с женщинами оканчивались ничем, и, кажется, я разочаровался в них.

Джулиет удивленно взглянула на него. В голосе герцога звучала такая боль.

- Вы имеете в виду какую-то определенную женщину?

Он устало вздохнул.

- Возможно… Забавно, - вдруг сказал герцог, бросив взгляд через левое плечо Джулиет, - кажется, Сент-Клер намерен спасти вас от моих ухаживаний.

- Что?

Джулиет обернулась и заметила приближающегося к ним Себастьяна, лицо его было мрачно.

- Наш танец, леди Бойд.

Не дождавшись ответа Джулиет, он взял ее за руку и повел в зал.

- Вы ведете себя неосмотрительно, мадам, - сказал он.

- Да как вы осмеливаетесь…

- Винтер не тот мужчина, на котором можно испытывать женские чары. Если, конечно, женщина не хочет очутиться в его постели.

Джулиет задохнулась от гнева:

- Вы забываетесь, сэр!

- Возможно.

Себастьян был так зол, что совершенно не думал о том, что его могут услышать другие танцующие. Джулиет не только игнорировала его сегодня, а потом, когда вернулся в зал, подкрепив силы бокалом бренди, Себастьян увидел, что герцог уводит ее прочь.

- Вы заставили меня поверить, что дорожите своей репутацией, - зло бросил Себастьян, когда они в очередной раз сошлись в танце. - Однако, по-видимому, готовы пожертвовать ею ради того, чтобы заполучить герцога в мужья?

- Себастьян! - воскликнула Джулиет и бросила на него укоряющий взгляд, ее пальцы дрожали.

- Когда танец закончится, вы пойдете к леди Бэнкрофт, сошлетесь на головную боль, извинитесь и подниметесь в свою комнату. Я присоединюсь к вам через несколько минут.

- Вы присоединитесь? Я не собираюсь извиняться! Да как вы смеете говорить со мной в таком тоне? - прошипела Джулиет.

- Как я осмеливаюсь? - Себастьян цинично хмыкнул. - Я ваш любовник, мадам, а не какой-нибудь юнец, которого можно бросить, как только подвернется более крупная дичь.

Джулиет с тревогой огляделась. Даже если кто-то из окружающих слышал их разговор, они были слишком хорошо воспитаны, чтобы показывать это. Себастьян действительно, считал, что… думал, что…

- К вашему сведению, лорд Сент-Клер, герцог большую часть времени потратил на выяснение того, какие отношения меня связывают с вами.

- Неужели?

- Да! И мне едва удалось убедить его в том, что между нами ничего нет, как появились вы и силой увели меня, как будто имеете на меня какие-то права!

Но он действительно имел на нее права, в конце концов, она была его женщиной, и чем скорее он ее завоюет, тем лучше.

- Ступайте извинитесь, Джулиет, - мягко сказал Себастьян, когда музыка стихла. - Или я сам извинюсь за вас, - предупредил он.

В глазах Джулиет, устремленных на него, сверкал гнев и что-то еще… и щеки ее залил румянец…

- Думаю, это неразумно, Себастьян, - сказала она, покачав головой. - Если уж герцог задавал такие вопросы, остальные наверняка подозревают, что между нами что-то есть.

- Мне нет дела до других, а вам?

- Мне нет дела до того, что вы, милорд, обсуждаете меня с другим мужчиной, утверждая, что я значу для вас не больше, чем любая другая женщина, соблазненная вами за последние десять лет!

Глава 11

- Я не хотел вас обидеть, Джулиет…

- Но я обиделась, милорд, - холодно сказала она.

Нет, Грей был не прав, предположив, что Себастьян влюблен в Джулиет. Это совсем не так! Да, он хотел завести с ней роман и приехал сюда с этой целью, но после того разговора с Бэнкрофтом его единственной целью стало очистить ее имя от несправедливых обвинений в предательстве и убийстве. Впрочем, такие же чувства он испытывал бы по отношению к каждому, кто не в состоянии защитить себя сам. Опять причиной тому честь и гордость Сент-Клеров и еще стремление к честной игре.

- Ступайте наверх, Джулиет, и я докажу, как сожалею о том, что сказал сегодня.

- Интересно знать как… уложив меня в постель?

- Джулиет…

- С этой минуты прошу вас называть меня леди Бойд или графиней Крествудской, - холодно ответила она.

- С каким удовольствием я бы раздел тебя…

Ее глаза полыхнули гневом.

- Теперь я понимаю, как глупо было с моей стороны довериться такому, как вы!

- Такому, как я? Что вы имеете в виду?

- Вас не заботит ничего, кроме удовлетворения ваших потребностей…

- Как прошлой ночью? И этим утром? Прошу простить, мадам, если моя память подводит меня.

На бледных щеках Джулиет появились пятна румянца.

- Поверьте мне, лорд Сент-Клер, больше у вас не будет повода обсуждать меня со своими друзьями и смеяться надо мной.

Себастьян вздрогнул:

- Я не смеялся…

- Значит, будете смеяться. Или, может быть, вы уже выиграли пари?

- В последний раз повторяю, что никакого пари не существует! - сказал Себастьян, сжав кулаки. - Я джентльмен, мадам. Сын и брат джентльмена. Мы не обсуждаем женщин, с которыми нас связывают отношения. И мы не смеемся над ними.

- Неужели? - воскликнула Джулиет. - Тогда я, должно быть, исключение в череде ваших женщин. Или вы, как и все остальные, считаете меня черной вдовой, верите, что я убила собственного мужа, и потому со мной можно не церемониться?

Джулиет была настолько возмущена тем, что Себастьян обсуждал их отношения с другим мужчиной, что готова была дать ему пощечину. Она доверилась ему. Как глупо с ее стороны!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату