Какой у нее чувственный голос, неожиданно подумал Ник. Черт побери, неужели все в этой женщине вызывало в нем желание?
– Не стоит, – коротко ответил он. – Та фотография в газете... на ней изображена ты, выходящая из издательства. Мне кажется, я твой должник.
– Так оно и есть, – она неуверенно улыбнулась. – Замечательно. Я... тогда пойду одеваться.
– Это самое лучшее, что ты можешь сейчас сделать, – усмехнулся он. – Если не хочешь свести меня с ума!
Наблюдая, как она торопливо поднимается по лестнице, Ник успел восхититься ее стройными ножками, прежде чем она исчезла в своей спальне.
Повернувшись лицом к двери и скрестив руки на груди, он постарался взять себя в руки и выкинуть из головы мысль последовать за Джинкс в ее спальню и заниматься с ней любовью до тех пор, пока они не пресытятся друг другом или просто не умрут от истощения.
У него возникло нехорошее предчувствие, что общение с Джинкс Никсон в любом случае несет ему крупные изменения в его жизни.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Джинкс посмотрела на серебристый «Мерседес», который ждал их за домом. Все прошло так, как Ник и обещал.
Молодой человек, чрезвычайно похожий на Ника, такой же темноволосый и сероглазый, взял у Джинкс сумку, затем помог отцу усесться на заднее сиденье. Тому, похоже, нравилось то, что с ним происходило, поскольку для него это, видимо, был шанс избавиться от каждодневной рутины. Рик Принс не произнес пока еще ни слова.
Когда машина тронулась с места, Джинкс прочистила горло и сказала:
– Вам, наверное, не терпится узнать, что происходит!
Брат Ника пожал своими широкими плечами.
– Если будет нужно, Ник сам мне все объяснит.
– А что, у вас обычно так все и происходит? – удивилась она.
Рик взглянул на нее:
– Как так, мисс Никсон?
Джинкс стало не по себе, она понимала, что Рик Принс наверняка и так уже знает намного больше, чем ему положено.
– Ничего, – отмахнулась она. Ну и влипла! Ей пришлось сбежать из собственного дома через заднюю дверь, пока Ник отвлекал журналистов на крыльце дома. А теперь ехать в неизвестном направлении, она ведь даже забыла спросить Ника, куда ее повезет его брат. По всей видимости, к их сестре!
– Со мной первый раз такое, мисс Никсон, – неожиданно произнес Рик Принс. – Подозреваю, что для Ника тоже.
Ее глаза расширились от удивления.
– Но вы все такие знаменитые, у вас, надо думать, постоянно такие проблемы с прессой.
Он улыбнулся.
– А мне незачем избегать представителей прессы.
– Тогда что же... – Неважно, быстро сказала она себе. Не надо задавать лишних вопросов. Единственное, о чем ей следует сейчас помнить, так это о том, что у Ника есть свои причины помогать ей, и они далеко не бескорыстны. Не следовало также забывать и о том, что она влюблена в Ника, а тот в нее нет.
– Могу я спросить, куда вы нас везете? – Джинкс решила выбрать нейтральную тему для разговора.
– Сначала, к моей сестре Стейзи. А потом, уверен, Ник отвезет вас, куда только вы пожелаете, – ответил он прежде, чем Джинкс успела запротестовать против его плана.
А она именно это и собиралась сделать! Ей вдруг показалось, что она теряет контроль над собственной жизнью и что теперь всем заправляет семейка Принс.
А самое ужасное заключалось в том, что, как только она и ее отец больше не будут нужны Нику, их просто выкинут за дверь.
– Великолепно! – обреченно проговорила Джинкс и отвернулась к окну.
Конечно, она могла в любой момент поехать с отцом в отель, но это было бы не слишком хорошо для ее отца. Может, Сьюзен и Лео...
– Признаться, я не в курсе планов брата, мисс Никсон, – мягким тоном проговорил Рик. – В любом случае, прежде чем принимать поспешные решения, сначала поговорите с Ником.
Она повернулась к нему с иронической улыбкой на лице.
– Мы оба прекрасно знаем: если Ник решил, что я останусь у Стейзи, значит, так тому и быть!
Он приподнял брови.
– Это что, такая проблема?
– Когда дело касается гордыни Ника – да! – с чувством сказала она.
Рик широко улыбнулся.