притворив за собой калитку, она кое-как доплелась до машины, села за руль и заплакала. Ей пришлось несколько раз останавливаться по дороге, чтобы не врезаться во что-нибудь, потому что перед глазами у нее все плыло.

Приехав домой, она вбежала в спальню, заперлась на ключ и дала волю слезам. Впрочем, через пару часов, когда Витторио вернулся домой, Дебора уже выглядела безупречно. Ни словом, ни жестом она не дала ему понять, что знает правду. Гордый характер не позволял женщине опускаться до мерзкой сцены. Она просто уедет, никому ничего не сказав. Так будет лучше для них обоих. Она больше не будет стеснять мужа, и он наконец будет счастлив с любимой женщиной и ребенком…

Через три дня Дебора уже летела в Цюрих, где должна была пересесть на рейс до Юты. Витторио она оставила свое обручальное кольцо и коротенькую записку. Себе — слезы, боль и бессонные ночи.

А теперь Витторио еще и обвиняет ее в корыстолюбии! С ума можно сойти! Неужели он не понимает, как виноват перед нею и как тяжело ей сейчас слушать его лицемерные упреки? Он что, всерьез вознамерился довести ее до нервного срыва? Однако почему у него такие грустные глаза?

— Ты сам выбрал свою судьбу, — печально сказала Дебора. ? Между прочим, я всегда была верна тебе. Ты же никогда не упускал случая проверить свое обаяние на ни в чем не повинных женщинах. Это ты, а не я мастер расставлять сети!

— Эй, выбирай выражения! Мне нравится твоя образная речь, но, будь добра, воздержись от ложных обвинений. ? Глаза Витторио сузились.

— От ложных — пожалуйста.

Он удовлетворенно кивнул, словно добился победы. Неужели Витторио до сих пор не догадывается, что ей все известно? Если для развода потребуются доказательства его неверности, она их предоставит.

— Я не собираюсь сейчас обсуждать подробности твоей бурной личной жизни, ? холодно продолжала Дебора. ? Все, что мне нужно, ? избавиться от тебя. И как можно скорее. Надеюсь, это понятно?

— Твои глаза буквально испускают молнии. Ты даже представить не можешь, как хороша в гневе, ? тихо произнес Витторио.

— Не пытайся заигрывать со мной. Тебе это не поможет. — Дебору здорово разозлил его вкрадчивый тон.

— И рад бы, да не могу. Ты сейчас как-то особенно красива. Просто не в силах удержаться.

— Конечно нет. Потому что женщина для тебя ? не человек, — зло сказала Дебора. ? Ты видишь в ней лишь потенциальный объект для завоевания. Пара комплиментов, несколько проникновенных взглядов — вот и весь твой арсенал. Мог бы уже придумать что-нибудь новенькое. Жизнь не стоит на месте. А ты живешь в плену каких-то феодальных представлений о мире. Теперь я вижу тебя насквозь. Думаешь, я не знаю, зачем ты на мне женился? Чтобы я окончательно превратилась в твою собственность вместе с отелями, домами, банковскими счетами. Но ты не учел одного: я — живой человек и вовсе не собираюсь плясать под твою дудку.

Дебора с трудом перевела дыхание. Витторио внимательно слушал ее.

? Так вот, Витторио. Самое простое решение ? всегда самое лучшее. Повторяю: мне нужен развод. Обещаю, что больше ты меня не увидишь и не услышишь.

Ну нет, так не пойдет, подумал Витторио. Пора было задействовать главный козырь. Возможно, Дебора права и он — жуткий собственник в отношении женщин. Но, в конце концов, разве она не обещала ему быть с ним в радости и в горе, в богатстве и в бедности, пока смерть не разлучит их? Он набрал воздуха в легкие и решительно произнес:

— Хорошо, Дебора. Я дам тебе развод и максимально ускорю его оформление. Но при одном условии… — Он лукаво взглянул на нее.

— Я слушаю, — устало произнесла Дебора. Бессмысленный разговор с мужем так вымотал ее, что она была готова на все.

? Ты останешься в моем доме на десять дней и будешь играть роль верной жены, которая после долгой разлуки поняла, что жить без меня не может. А главное — ты будешь сопровождать меня на приеме по случаю тридцатилетия сети отелей «Ринцон». Он будет проходить у нас в доме, и твое присутствие мне необходимо. После этого я подписываю все бумаги — и ты свободна.

Пожалуй, за всю свою жизнь Витторио не произносил более прочувствованной речи. Дебора смотрела на него во все глаза, силясь понять, не сошел ли он с ума. Или, может быть, это у нее помутился рассудок?

А когда, выдержав эффектную паузу, он спросил, принимает ли Дебора его условия, она закрыла глаза и отчетливо произнесла три коротких слова:

?Да. Да. Да.

3

На следующий день за поздним воскресным завтраком Витторио представил Деборе девицу, что мелькала вчера у дома. Боба Джеркинса и синьоры Патриции за столом еще не было, и Витторио счел за благо познакомить двух женщин без ненужных свидетелей.

? Это Джемма Кричетти, дочь моего друга. А это моя жена Дебора, — сказал Витторио, саркастически улыбаясь. Видимо, ему доставляла удовольствие эта комедия, хотя Деборе казалось, что она весьма дурного вкуса. — Надеюсь, вы поладите, — добавил он после паузы.

Да где уж там! Джемма едва кивнула Деборе, устремив на нее взгляд, полный злобы и ненависти. И Дебора прекрасно понимала, в чем тут причина. Конечно, синьора Патриция вознамерилась женить на ней своего сыночка. Выбрав момент, когда Джемма не могла их слышать, она вполголоса спросила:

— Твоя очередная любовница? Почему бы тебе не взять ее на этот прием? Можешь даже выдать за жену, кому какое дело? Я уверена, она тебе достойная пара.

— Не исключено, что она станет моей новой женой. Ведь я тоже могу быть расчетливым женихом! — поддел ее Витторио. — Но на приеме мне нужна ты. Видишь ли, известный тебе Андреа Бокалетти — ревностный блюститель нравственности. Он очень высокого мнения о тебе и считает, что моя семейная жизнь — образец для подражания. Не хотелось бы его разочаровывать. К тому же именно сейчас я просто обязан произвести на него хорошее впечатление. Сама понимаешь, для репутации важна каждая мелочь.

И тут же перевел разговор на другую тему. Объяснение показалось Деборе надуманным, но спорить с Витторио совершенно не хотелось. Что она сможет ему доказать? И главное, зачем?

Между тем к завтраку спустился заспанный Боб Джеркинс — знакомство с ночной жизнью Беллинцоны оставило красноречивые следы на его лице. Он сел рядом с Деборой и с увлечением принялся за еду. Вскоре за столом завязалась вполне миролюбивая беседа. Даже Джемма перестала бросать гневные взгляды на соперницу и с интересом слушала рассказ Боба о его жизни в Штатах.

Тут в столовую с царственным видом вплыла синьора Патриция Бертола. Окинув присутствующих ледяным взором, она остановила его на Деборе.

? Доброе утро, синьора, — пробормотала та, не зная, куда себя девать.

Едва кивнув ей, Патриция требовательно посмотрела на сына. Ну и что все это значит? — спрашивали ее глаза. Только присутствие ее любимицы Джеммы не дало синьоре произнести это вслух.

? Видишь ли, мама, мы с Деборой решили попробовать начать все сначала, — вкрадчивым тоном начал Витторио, глядя на нее честными глазами. — Понимаешь, вчера мы поговорили и поняли, что еще можем спасти наш брак.

Дебора с трудом удержалась от смеха, увидев реакцию сидящих за столом. Лицо Джеммы исказила гримаса ярости, она принялась изо всех сил размешивать сахар в кофе, так что ложечка со звоном ударялась о края чашки. Патриция побледнела и переводила растерянный взгляд с Витторио на Дебору и обратно. Но самое большое впечатление эта новость произвела на Боба. У него просто глаза на лоб полезли. Еще бы, ведь не далее как вчера Дебора с пеной у рта доказывала ему, что ни за что на свете не станет больше иметь дела с этим человеком.

Вы читаете Чаша судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×