— Пойдем под тент? — спросил он.
— Вы тоже из Police Judiciare, месье Оти?
Что-то мелькнуло у него в глазах, однако он промолчал. Элис ждала, гадая, слышал ли он вопрос. Нубель поспешил снять неловкость.
— Месье Оти из городской мэрии. В Каркасоне.
— В самом деле? — Ей показалось удивительным, что Каркасон подчиняется тому же управлению, что и Фуа.
Оти занял кресло Элис, не оставив ей выбора, как только сесть спиной к выходу. Девушка не спускала с него встревоженного взгляда.
У него была улыбка опытного политика: ослепительная, осторожная и ничего не выражающая. Глаза в ней не участвовали.
— У меня к вам один-два вопроса, доктор Таннер.
— Не знаю, что еще могу вам сказать. Все, что могла вспомнить, я сообщила инспектору.
— Инспектор Нубель дал мне полный отчет о вашей беседе, однако кое-что требует уточнения. Возможно, вы упустили какие-то подробности, мелочи, которые показались вам незначительными.
Элис прикусила язык.
— Я все сказала инспектору, — упрямо повторила она.
Оти сложил вместе кончики пальцев. Улыбка исчезла. Он проговорил, словно не слышал ее протеста:
— Давайте начнем с момента, когда вы впервые вошли в пещеру, доктор Таннер. Шаг за шагом.
Элис невольно вздрогнула. Почему он выбрал именно это выражение? Шаг за шагом. Испытывает ее? Лицо непроницаемо. Она скользнула взглядом к золотому распятию, которое он носил на шее, и снова к лицу, столкнувшись с неподвижным взглядом серых глаз.
Ничего не оставалось, как начать все сначала. Оти выслушал ее в напряженном пристальном молчании. Затем начался допрос.
«Он хочет меня поймать!»
— Слова, выбитые на ступенях, читались легко? Вы успели прочесть надпись, доктор Таннер?
— Буквы почти стерлись, — упрямо сказала она, готовясь к спору. Однако возражений не последовало, и Элис самодовольно выпрямилась. — Я спустилась по ступеням вниз, пошла к алтарю, и только тогда заметила тела.
— Вы их касались?
— Нет.
Он недоверчиво хмыкнул и опустил руку в карман пиджака.
— Это принадлежит вам? — На его ладони лежала пластмассовая зажигалка.
Элис потянулась взять ее, но Оти сжал кулак.
— С вашего позволения?
— Это ваша вещь, доктор Таннер?
— Да.
Он кивнул и опустил зажигалку обратно в карман.
— Вы утверждаете, что не трогали тел, однако инспектору Нубелю говорили другое.
Элис вспыхнула.
— Это вышло случайно. Я задела череп ногой, а нарочно их не касалась.
— Доктор Таннер, дело упростится, если вы станете отвечать на мои вопросы. — Тот же холодный жесткий голос.
— Не вижу, чем…
— Как они выглядели? — резко перебил Оти.
Элис чувствовала, что инспектору неприятна его грубость, однако он не пытался прекратить допрос. У Элис сосало под ложечкой от страха, но она отбивалась, как могла.
— И что вы увидели между телами?
— Кинжал или какой-то нож. И еще мешочек, кожаный, по-моему.
«Не давай ему себя запугать».
— Наверняка не знаю, потому что его не трогала.
Оти прищурил глаза.
— Вы не заглядывали внутрь?
— Я же сказала: я ничего не трогала…
— Да, кроме кольца. — Он вдруг приподнялся, словно готовая ужалить змея. — И вот что представляется мне таинственным, доктор Таннер. Я спрашиваю себя, отчего вы так заинтересовались кольцом, что подняли его, оставив все остальное нетронутым. Вам понятно мое недоумение?
Элис встретила его взгляд:
— Оно бросилось мне в глаза, только и всего.
Мужчина саркастически улыбнулся.
— В почти непроглядной тьме пещеры вы заметили именно этот крошечный предмет? Какой оно величины? Скажем, в монету один франк? Или больше? Меньше?
«Ничего ему не говори».
— Я полагаю, вы сами способны оценить размеры, — холодно процедила она.
Собеседник улыбнулся, и Элис почувствовала, как у нее упало сердце. Каким-то образом она сама попалась в расставленную им ловушку.
— Если бы я мог, доктор Таннер, — невозмутимо отозвался он. — Но теперь мы переходим к сути дела. Кольца нет.
Элис похолодела.
— Что вы хотите сказать?
— Именно то, что говорю. Там нет кольца. Все остальное более или менее как вы описывали. Кроме кольца.
Элис отшатнулась, когда Оти оперся руками на спинку ее кресла и приблизил к ней узкое бледное лицо.
— Куда ты его дела, Элис? — прошептал он.
«Не позволяй себя запугать. Ты ничего плохого не сделала».
Я рассказала все в точности как было, — сказала она, стараясь изгнать дрожь в голосе. — Кольцо выскользнуло у меня, когда я обронила зажигалку. Если его теперь там нет, значит, его взял кто-то другой. Но не я. — Она оглянулась на Нубеля. — Если бы я его взяла, зачем бы я стала вообще о нем рассказывать?
— Никто, кроме вас, не признает, что видел ваше таинственное кольцо. — Оти опять пропустил ее слова мимо ушей. — Так что остается всего две возможности. Либо вам только показалось, будто вы его видели. Либо вы его взяли.
Инспектор Нубель наконец вмешался:
— Месье Оти, я в самом деле не думаю…
— Вам не за то платят, чтобы вы думали, — прикрикнул тот, даже не оглянувшись на инспектора. Нубель залился краской. Оти не сводил взгляда с Элис.
— Я всего лишь констатирую факт.
— После меня в пещере побывало множество народу, — огрызнулась Элис. — Эксперты, полиция, инспектор Нубель, вы. — Она нарочито подчеркнула последнее слово. — Вы пробыли там довольно долго.
Нубель с присвистом втянул в себя воздух.
— Я говорила про кольцо Шелаг О'Доннел. Почему бы не спросить у нее?
Он ответил все той же полуулыбкой.
— Я спрашивал. Она говорит, что ничего не знает про кольцо.
— Но я же ей рассказывала! — выкрикнула Элис. — Она сама его искала!
— Говорите, доктор О'Доннел осматривала могилу? — тотчас же отозвался Оти.
От страха Элис плохо соображала. Ей уже трудно было вспомнить, что она рассказала. Нубелю, а что оставила про себя.
— Это доктор О'Доннел дала вам разрешение работать наверху?
— Ничего подобного, — с нарастающей паникой отбивалась Элис.
— Во всяком случае, она не возражала, чтобы вы работали на этом участке склона?
— Все не так просто.
Оти откинулся в кресле.
— В таком случае, боюсь, у меня не остается выбора.
— Какого выбора?
Оти метнул взгляд на ее рюкзачок. Элис протянула руку, но опоздала. Оти перехватил рюкзак и перекинул инспектору Нубелю.
— Вы не имеете права! — вскрикнула Элис и обернулась к инспектору. — Он ведь не смеет этого делать, верно? Почему вы молчите?
— Если вам нечего скрывать, почему вы возражаете?
— Это дело принципа! Никто не вправе рыться в моих вещах.
— Monsieur Authie, je ne suis pas certain…[23]
— Делайте, что приказано, Нубель.
Элис попыталась отнять рюкзак. Оти мгновенным движением перехватил ее руку. Элис остолбенела от возмущения. Ее затрясло — не то от страха, не то от ярости.
Резко выдернув руку, тяжело дыша, она снова села. Нубель обшарил карманы рюкзака.
— Continuez. Depechez-vous.[24]
Элис смотрела, как он открывает главное отделение, понимая, что через несколько секунд ее блокнот будет обнаружен. Инспектор перехватил ее взгляд. «Ему тоже тошно». К несчастью, Оти уловил мгновенную заминку в обыске.
— Что там, инспектор?
— Pas de bague.[25]
— Что вы нашли?