всего смертельных орудий. Если бы Сет не догадался спустить перед собой по ступенькам качалку- единорога, им бы вряд ли удалось сойти по лестнице благополучно.

— Мы услышали грохот и забеспокоились, — сказал дедушка. — Куда нам теперь, Уоррен?

— Обойти все ловушки, наверное, невозможно, — ответил Уоррен. — К тому же многие снабжены противовесами. По-моему, лучше спускаться вниз по одному и по очереди обходить препятствия. Я проведу вас всех.

— Я первый, — сказал дедушка.

— Где Дейл? — спросила Кендра.

— Он был со мной, — ответил Уоррен. — Пока я помогал вам спуститься из мансарды, он пошел в ту сторону, в гараж. Надо посмотреть, что с машинами.

— Все остальные уже внизу, — сказал дедушка.

Бабушка сразу куда-то ушла. Сет и Кендра сели у подножия мансардной лестницы.

— Стэн, будь осторожен, — предупредил Уоррен. — Одни ловушки сразу бросаются в глаза, другие — нет. Большинство растяжек довольно трудно заметить — некоторые из них сделаны из рыболовной лески или тонких ниток. Вот, например, одна такая прямо перед тобой, на уровне твоих колен!

— Я ее вижу, — отозвался дедушка.

— Если случайно наткнешься на растяжку, сразу же падай на пол! Почти все орудия нацелены выше.

Уоррен руководил передвижениями дедушки по коридору. Сет и Кендра слушали его указания. Дедушка спускался по лестнице в холл, все больше злясь и закипая.

Наконец, дедушка благополучно добрался до гостиной, и Уоррен принялся руководить бабушкой. Когда бабушка спустилась на площадку первого этажа, снизу послышался оглушительный грохот.

— Все в порядке! Никто не пострадал! — крикнул Уоррен.

После бабушки вниз пошла Кендра, а Сет остался один.

Он присел на ступеньку лестницы, ведущей в мансарду, и стал ждать.

Наконец Уоррен вернулся и за ним. Сету показалось, что подныривать под растяжки или перешагивать их совсем нетрудно, хотя разглядеть некоторые из них действительно оказалось не просто. Встав отдохнуть на площадке второго этажа, Сет задрал голову и вдруг широко улыбнулся: с потолка холла свисали большие напольные часы, застекленный шкафчик, фигура рыцаря в доспехах и тяжелое кресло-качалка, утыканное стрелами. Очевидно, раньше там же висела и горка для посуды, но она упала и со страшным грохотом разбилась вдребезги. Вот что за грохот они слышали.

Сет осторожно спускался вниз, слушая указания Уоррена. Тот советовал, через какую растяжку можно переступить, под какой лучше проползти и где встать так, чтобы в крайнем случае остаться целым и невредимым. На лестнице растяжек оказалось больше, чем в коридоре; несколько раз Сету казалось, что он выступает в цирке с номером «Человек-змея». Все-таки молодцы бабушка с дедушкой — успешно спустились вниз!

Очутившись в гостиной, Сет вздохнул с облегчением. На первом этаже ловушек было значительно меньше, чем наверху. Те части обстановки, которые домовым не удалось подвесить под потолком, они переломали и искорежили до неузнаваемости.

— Ну и мастера домовые устраивать ловушки! — сообщил Сет, вытирая пот со лба.

— А я думала, тебя никакой страх не берет, — поддразнила брата Кендра.

— Меня не берет магический страх! — уточнил Сет. — А человеческие чувства у меня остались такие же, как были. Поверь, мне, как и тебе, совсем не хочется, чтобы на меня свалились с потолка напольные часы и расплющили в лепешку.

Поднырнув под толстенный канат и переступив едва заметную проволочку, в гостиную вошел Дейл.

— Машины выведены из строя! — объявил он. — Моторы разобраны на детали и привязаны к ловушкам.

— А телефон? — спросил дедушка.

— Линия перерезана, — ответил Дейл.

— Разве у тебя нет сотового? — удивилась Кендра.

— Домовые выкрали его с моего комода, — махнул рукой дедушка. — Счастье еще, что нас с бабушкой не успели заразить! Проснувшись среди ночи, мы застали в своей спальне нескольких домовых. Спасибо Уоррену и Дейлу — они ворвались в спальню и разбудили нас. Если бы не они, маленькие чудовища наверняка превратили бы нас в тени!

— Ваш дедушка просто молодец, — порадовался Уоррен. — Он догадался бросить на них покрывало, и у нас хватило времени бежать в мансарду потайным ходом, через шкаф.

Дедушка нетерпеливо прервал его:

— Дейл, что с главными воротами?

— Я прошел по дорожке как можно дальше; как ты меня и учил, отгоняя фей взрывпорошком. Ворота закрыты и заперты, и вокруг них толпятся разные создания-мутанты.

Дедушка нахмурился и ударил кулаком по ладони другой руки:

— Если бы они не украли Перечень… Теперь мы здесь заперты!

— И темные создания могут впустить в «Дивное» кого захотят? — спросила Кендра.

— Вряд ли они захотят кого-то сюда впускать, — вздохнул дедушка. — По-моему, Ванесса была права. Общество считает, что с «Дивным» покончено. Они понятия не имеют, что здесь, возможно, спрятан и второй артефакт. Никто сюда не войдет. Сфинкс, наверное, просто хочет, чтобы заповедник самоуничтожился.

— Что нам делать? — спросил Сет.

— Поищем приют в ближайшем убежище, где нам какое-то время ничто не будет угрожать, — ответил дедушка. — Будем надеяться, у озера нам удастся что-нибудь придумать.

— Надо было отправить отсюда детей, пока еще была такая возможность! — укоризненно заметила бабушка.

— Да ты что! — воскликнул Сет. — Мы бы отсюда ни за что не уехали! Ничего, мы что-нибудь придумаем и остановим эпидемию!

Дедушка задумчиво нахмурился:

— Интересно, удастся ли нам добраться до палаток?

— Наверное, — ответил Дейл. — Они в гараже.

— Что еще взять с собой? — спросил дедушка.

— Я захвачу в мансарде еще взрывпорошка и свой арбалет, — заявила бабушка.

— Зелья Тану разбросаны по всей его комнате и привязаны к ловушкам, — сообщил Уоррен. — Попробую взять хоть что-нибудь.

— Раз уж ты идешь наверх, прихвати заодно и портрет Пэттона, — попросила Кендра. — Может, Лина выплывет к нам, если увидит его?

— Хорошая мысль, — одобрил дедушка.

— А как же Мендиго? — спросил Сет, кивая в угол, где на потолке болталось туловище деревянного слуги, прикрепленное несколькими растяжками к двум самострелам и двум маленьким катапультам.

— Уж слишком на много частей его разобрали, — вздохнула бабушка. — Если останемся живы, обязательно соберем.

— Не высовывайтесь! — велел дедушка жене и внукам. — Схожу в кладовку за припасами. Рут, дай-ка Сету моржового масла!

Сет хлопнул себя ладонью по лбу:

— А я-то удивлялся, почему утром не заметил во дворе ни одной темной феи! Кстати, а почему я видел их вчера ночью? Я ведь спал…

— Трудно заранее предугадать, на сколько хватает порции молока, — ответила бабушка. — Единственный надежный способ продолжать видеть — не спать. В мансарде у нас хранится запас моржового масла, мы с дедушкой сегодняшнюю дозу уже приняли.

Сет окунул палец в протянутое бабушкой масло, попробовал его на вкус и поморщился:

— Молоко гораздо вкуснее!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×