Джейсон и Джулия уселись рядом с Риком.
Теперь девочка уже не сомневалась, что кроме ключей должно быть ещё что-то.
— Может, тут требуется какое-то волшебное слово? Вроде «Сезам, откройся!»? — сказала она.
— Или вроде «Скажите «Друзья» и войдите!» — добавил Джейсон, вспомнив Гэндальфа, одного из главных персонажей книги Джона Толкиена «Властелин колец».
— Что, что? — встрепенулся Рик.
— Скажите «Друзья» и войдите! — повторил Джейсон. — Эльфийские слова, которые Гэндальф читает у входа в Морию.
— Нет, не то. Джулия, а ты.
— А я сказала «Сезам, откройся!».
— Сезам, откройся!.. — Рик перечитал первую строку перевода и вдруг воскликнул: — Возможно ли это?
— Что возможно?
Разволновавшись, как никогда, Рик разложил перед собой ключи.
— Возможно, волшебное слово, которое поможет нам открыть дверь, складывается из первых букв. Ну-ка попробуем! Что мы имеем?.. Волк — В. Дятел — Д. Олень — О. Хамелеон — Х. Получается. ВДОХ? Нет, здесь что-то не так. Ой, погодите.
Рик вскочил, схватил ключ с волком и вставил его в верхнюю скважину.
Так обычно тикают часы, когда стрелка перескакивает на следующее деление.
— Конечно, нужно вставлять по часовой стрелке, — проговорил мальчик.
Потом вставил в правую скважину ключ с хамелеоном, а в левую — с дятлом.
— Не ВДОХ ребята! В послании написано: если четвёртый случайно откроет. ВХОД!
Он вставил ключ с оленем в нижнюю скважину и посмотрел, что получилось.
Осторожно повернул последний ключ.
Раздалось тихое
Глава 15
Где всё начинается и завершается
Рик отступил немного и опустился на пол, потому что ноги у него задрожали.
— Ты открыл её! Открыл! Открыл дверь! — в восторге закричали близнецы и бросились к ней.
Дверь оказалась тяжёлой, петли были привинчены к раме огромными болтами.
За дверью при слабом свете, проникавшем снаружи, просматривалось какое-то помещение.
— Ну что будем делать? — спросила Джулия, заглядывая внутрь, как зачарованная.
За окном бушевала буря.
— Идём, — решительно сказал Джейсон.
Рик, всё ещё сидя на полу, не верил, что сумел справиться с дверью. Увидев, что Джейсон готов шагнуть за порог, он остановил его.
— Нельзя идти просто так, — сказал он. — Надо непременно взять с собой всё, что может пригодиться. Свечи. Оба пергамента… Словарь.
— А словарь-то зачем? — удивилась Джулия.
— Может понадобиться, если найдём другие послания. А ещё надо взять коробку с глиняными шариками и египетский дневник…
Рик проверил, работает ли его зажигалка, сбегал на кухню за ножом и, вернувшись, сказал:
— Надо бы ещё взять веревку. Не знаете, где её найти?
— Уф, сколько приготовлений! — рассердилась Джулия. — Можно подумать, в джунгли Амазонии собрались. Взглянем только. Обойдёмся и без верёвки! — С этими словами она переступила порог.
Джейсон последовал за ней. Близнецы исчезли во мраке комнаты.
— Рик! Давай сюда твою зажигалку! — вскоре позвала Джулия. — Тут ничего не видно!
— Иду! А вы будьте осторожны — там может оказаться колодец или ещё что-нибудь.
Осознав такую опасность, близнецы остановились как вкопанные.
— Р-ри-ик… — дрожащим голосом протянула Джулия… — Неси скорее свою зажигалку…
Рик перестал думать о верёвке, вытащил ключи из замочных скважин, положил их в карман и зажёг свечу.
Комната оказались круглой, небольшой, стены и пол были выложены неровными каменными блоками, совсем как в средневековой башне.
Огнём от своей свечи Рик зажёг свечи друзей. Потом они начали обследование.
— Ого, смотрите, — сказал Рик, указывая на тёмные проёмы в виде перевёрнутой латинской буквы U. — Можно считать, что здесь четыре входа. Один привёл нас в эту комнату. А эти куда ведут? Мне кажется, мы и половины головоломок не разгадали. Что там написано в послании?
— Двойка поведёт к смерти… — дрожащим голосом произнёс Джейсон.
— Тройка укажет слово, — продолжила его сестра.
— Ай! — вскрикнул Джейсон, обжёгшись горячим воском.
Камни над проёмами — они называются архитравы — покрывали резные стилизованные фигуры.
— О, нет, — простонала Джулия, увидев их. — Опять животные!
Девочка указала на стадо бегущих быков:
— Это бизоны или быки, не знаю. Ну вроде тех, каких рисовали первобытные люди.
— А тут рыбы. Стайка рыбок, — сказал Джейсон.
— Бабочка… — сообщил Рик, осматривая третий проём. — Вернее, бражник, мёртвая голова.
— Мёртвая голова?
— Ну да, они просыпаются на закате. Их ещё называют ночными бабочками. Такие чёрные, мохнатые.
Джулия недовольно поморщилась и подошла посмотреть, что изображено над дверью, в которую они вошли. Здесь было светлее, так как в проём проникал свет из гостиной.
— Птицы, — сказала она, подняв свечу повыше.
— Птицы? Какие? — Рик рассмотрел изображение на архитраве. — А это альбатросы. Альбатросы- крикуны. — Заметив, что близнецы смотрят на него с удивлением, он добавил: — Альбатросы — птицы моряков. Перелётные птицы. И ещё они громко кричат, их крики похожи на детский плач.
— Очень весело.
Снаружи донёсся приглушённый раскат грома. Свет на вилле «Арго» стал меркнуть и вскоре погас.
— Ой, лучше не придумаешь!
— Мы снова в темноте.
Ребята невольно сблизились. Из открытой двери сильно сквозило, отчего пламя свечей тревожно колыхалось.
— Смотрите, буквы! — вдруг воскликнул Джейсон.
Действительно, на полу, по всему периметру комнаты, в камне были вырезаны какие-то буквы.
Джейсон присел на корточки и посветил свечой. Буквы находились на равном расстоянии друга от друга и составляли одну-единственную бесконечно длинную фразу.