уже бродили по палубе, а не валялись предметами оснастки. К сожалению, радости не суждено было продлиться, так как, не обращая внимания на горе-угонщиков, матросы прямиком направились в трюм. Грохот и проклятия ознаменовали их появление в виде тягловой силы, груженной все теми же бочками с алкоголем. У меня невольно отвисла челюсть. Я-то, наивная, думала, что запасы спиртного исчерпаны! Видимо подметив мои выпученные глаза, мужички соизволили добродушно объяснить, что праздник, мол, продолжается и сегодня вечером будет такое… Что там будет сегодня вечером, меня не интересовало. Страшное подозрение, что, не прикончив всего спиртного на судне, мы не покинем этот остров, заполонило мои мысли. Едва ли не кубарем слетев по ступенькам, я оказалась в трюме. Так и есть! Бочки, которые вытащили матросы, были отнюдь не последними. Даже учитывая бездонные глотки участников «праздника», хватит еще дней на пять. Меня охватила паника. Застрять на острове в ожидании окончания грандиозной попойки мне совсем не хотелось, особенно учитывая, что в этой самой попойке я принимала лишь пассивное участие.

Занятая этими мыслями, я пошла будить друзей. Амели, свежая и бодрая, была уже на ногах. Бьена пришлось силком вытягивать из кровати под громкие крики, что ему, бедняге, в Институте выспаться не дают, так не будем ли хоть мы людьми. Мы людьми быть не захотели, и, увидев мою хмурую физиономию, Бьен все же покорно встал. После краткого экскурса в мои подозрения мы вышли на палубу.

В деревне праздник пошел на второй заход. Уже не вызывало сомнений, что сегодня, а возможно и в последующие дни, покинуть гостеприимный клочок суши нам не удастся. Вместо свежего воздуха до нас доносился столь круто замешанный запах сивухи, что поневоле пропадала малодушная мысль плюнуть на все и присоединиться к действу имени зеленого змия. Да вот только еще свежие воспоминания о собственных поминках не стимулировали меня к принятию алкоголя. Без всякой надежды на успех мы отправились взывать к совести нашей команды. Единственным преимуществом в скоплении такого количества нетрезвых людей было то, что ни одно жужжащее и кусающее насекомое просто не выдерживало такого амбре. И летяг, жаждущих поживиться кровушкой, которых было предостаточно как на берегу, так и на корабле, здесь не наблюдалось. Самые отважные, решившиеся пересечь невидимую черту, валялись лапками кверху и, по-моему, тоже храпели. Совесть участников попойки находилась на дне бочек, к которым они с завидной целеустремленностью и направляли все свои помыслы. На наши призывы бросить напиваться, чтобы хоть к завтрашнему дню выйти в море, нам ласково предлагали присоединяться, а нет – не мешать крутым мореходам расслабиться. К обеду в вертикальном положении остался только капитан, из чего мы сделали вывод, что именно благодаря этой своей способности он и дослужился до капитанского кителя, ибо других выдающихся способностей мы за ним не заметили.

Сидя возле костерка, разожженного на берегу, мы поглощали еду и делились самыми невероятными версиями, как возможно прекратить это безобразие. К сожалению, все они были из области фантастики: ни одного действенного заклинания против алкоголизма еще не придумали. Чтобы хоть как-то развеселиться, я начала рассказывать о вчерашнем происшествии и горе-рыбаках, которые, вместо того чтобы выйти, как задумывали, на судне в море, заснули прямо у штурвала.

– Пьяные были, – буркнул Бьен, хмуро пережевывая недожаренную сосиску.

– Пьяные, – подтвердила Амели и вдруг пакостно улыбнулась. – Они пьяные, но мы-то трезвые!

Мы с Бьеном непонимающе воззрились на подругу.

– Ты что, тоже считаешь, что и нам надо напиться, чтобы не раздражаться на эти безобразия? – поинтересовалась я.

– Нет, – совершенно спокойно ответила подруга. – Я предлагаю угнать судно. – Она помолчала, любуясь нашими вытянувшимися физиономиями, и добавила: – Причем со всей командой, похитив ее с этого праздника жизни!

Ну что ж, это была, пожалуй, дельная мысль. Обсудив подробности авантюры, мы решили, что ничего невыполнимого в этом деле нет. Мысль о том, что перед нами встанет проблема вчерашних рыбаков, то есть механизм управления, наши светлые головы не посетила. В данный момент мы с энтузиазмом воплощали в жизнь первую половину плана.

Самым сложным было отличить нашу команду от местных, с которыми они спали в обнимку. К счастью, аборигены предпочитали более веселенькие расцветки в одежде, иначе мы промучились бы до самого утра, да и не факт, что справились бы, так как большинство матросов сейчас не слишком отличались от троллегоблинов. Дальше дело пошло легче и быстрее. Левитировать храпящую тушу на судно оказалось занятием не слишком приятным, но не трудоемким. Капитан был единственным, кто проснулся при транспортировке. Открыв глаза, он обозрел уплывающую реальность и с грустью заметил, что белочка подкралась слишком рано и что, мол, пора завязывать. А потом снова захрапел. Никаких представителей пушистого племени, упомянутого капитаном, поблизости не было, посему мы расценили это замечание как пьяный бред. Команда, погруженная на корабль, дружно спала, отпугивая запахом комаров уже здесь, а перед нами встала проблема давешних ночных посетителей, чей пример и подвиг нас на эту аферу.

В полной растерянности мы стояли возле штурвала, взирая на данный предмет, как некий тупой ящер на новые ворота старого стойла. Рулить никому из нас не приходилось. Оптимистическое замечание Бьена о том, что раз матросы справляются, то нам, магам, тем более будет не трудно, уверенности не добавило. Наконец нас посетила светлая мысль о том, что неплохо для начала поднять якорь, что мы и бросились выполнять. Якорей оказалось аж два, и, без труда левитировав их на палубу, мы вернулись к штурвалу. Не удерживаемый на месте, корабль вслед за легкими волнами играл в прятки с берегом, то приближаясь, то отдаляясь от него. После недолгих споров мы наконец пришли к компромиссу, решив пробовать свои силы в управлении по очереди и оставить рулевым того, кто справится лучше. Меня эта перспектива не вдохновляла, и, судя по выражению их лиц, моих друзей тоже. Но отступать было поздно.

Первым за руль встал Бьен, мы же с Амели решили магией развернуть парус. Парус задумчиво хлопнул в вышине, и на наши непутевые головы посыпались разные снасти. Только длительные тренировки в условиях, приближенных к боевым, и выработанная там реакция спасли нас от сотрясения мозга (или что там у нас в головах находится). В том месте, где еще пару секунд назад были наши бедовые головушки, бессильно пытаясь подхватить ветер, трепыхался парус. Не владея магией, мы ни в жизнь не смогли бы с ним справиться. Сейчас же, сдобренные доброй порцией адреналина в крови, мы разобрались с этой задачей на удивление быстро. Ветер наполнил парус, и судно, скрипя реями, неуверенно двинулось в море. Бьен, стоя у штурвала, пока не предпринимал видимых попыток управлять движением судна. Наконец, заметив наши вопросительные взгляды, он начал вращать тяжелое рулевое колесо. Оно неожиданно легко поддалось, провернувшись несколько раз. Подчиняясь движению штурвала, водоплавающая лоханка завалилась на бок и сделала резкий поворот. Хорошо, что это море, а не городская мостовая, иначе мы врезались бы в ближайшее же препятствие. Испугавшись такой реакции, Бьен повернул руль в другую сторону, и мы едва не покатились по палубе. Вцепившись мертвой хваткой в поручни, мы с ужасом наблюдали, как судно выписывает зигзаги и кренделя по водной глади.

Как-то на втором курсе, наслушавшись лекций о превращениях воды в другие более полезные жидкости и вдохновленные рассказами старшекурсников о легком и приятном вине, получаемом таким образом, мы решились на самостоятельный эксперимент. Результатом была зеленовато-желтая жидкость с весьма специфическим запахом, не позволяющим верить в легкость данного напитка. Но выливать результат стольких усилий было жалко, а добровольной жертвы из числа разумных существ в поле зрения не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату