Они достигли верхней ступеньки.
– Это здесь мы должны провести ночь, мистер Вайн? – Джерек с интересом поглядел на дверь. Она была приятно уродливой.
– Нет-нет. Мы только переоденемся здесь наверху, а потом отправимся дальше. В кэбе.
– В Бромли?
– Бромли позже.
– Но я должен попасть в Бромли как можно быстрее. Видите ли, я…
– Я знаю. Призыв любви. Бромли манит. Будь уверен, ты увидишь свою леди. Завтра.
– Вы очень добры, мистер Вайн.
Джерек был доволен, что счастье наконец улыбнулось ему.
– Конечно. Если Нюхальщик дает обещание, ваше величество, оно что-то значит.
– Итак, это место…
– Ты можешь назвать его своего рода необычной гостиницей… для джентельмена с независимыми средствами, сэр. Для профессиональных леди. И для детей, желающих изучить ремесло. Добро пожаловать, ваше величество, в Кухню Джонса.
И Нюхальщик Вайн стукнул несколько раз молотком по двери. Но дверь уже открывалась. В тени прохода стоял маленький мальчик. Он был одет в явные лохмотья, волосы засалены, лицо покрыто грязью и струпьями.
– А еще ее называют Задницей Дьявола. Привет, Нюхальщик, кто это там с тобой?
Глава двенадцатая
УДИВИТЕЛЬНЫЕ ПОЯВЛЕНИЯ И ИСЧЕЗНОВЕНИЯ НЮХАЛЬЩИКА ВАЙНА
В Кухне Джонса было жарко. Она была полна запахов, не все из которых Джереку понравились. К тому же она была набита людьми. В длинной основной комнате на первом этаже и в галерее, огибающей ее сверху, было тесно от пестрой коллекции скамеек, кресел и столов (все далеко не в лучшем состоянии). Под галереей во всю длину одной стены размещался большой бар. Напротив бара в огромном очаге ревел огонь, над которым жарился труп какого-то животного. В лужах разной консистенции валялись солома и объедки, тряпки и бумаги. Сквозь постоянное жужжание голосов доносились взрывы смеха, обрывки песен, вопли обвинений и потоки клятв.
Грязная одежда явно была в моде сегодня. Напудренные роскошные леди в изощренных тряпичных шляпках носили платья из зеленого, красного и голубого шелка, украшенные кружевами и вышивкой, а когда они поднимали юбки (что случалось часто), взору являлись слои грязных нижних рубашек. У некоторых верх платья был расстегнут. Мужчины носили усы, бороды или щетину и помятые котелки или шляпы на головах, желтые в клеточку пиджаки, желтые, голубые или коричневые брюки. У многих были часы на цепочке или цветы в дырочках на воротнике. Девочки и мальчики носили укороченные варианты такой же одежды, а некоторые из детей в подражание взрослым особям раскрашивали свои лица румянами и углем. Стаканы, бутылки, кружки были в каждой руке, даже самой маленькой; на столах и на полу была россыпь тарелок, ножей, вилок и остатков пищи.
Нюхальщик Вайн повел Джерека Карнелиана сквозь эту толчею. Все здесь знали его.
– Ого, Нюхальщик! – кричали они.
– Как дела, Нюхальщик?
– Поцелуй нас, Нюхальщик!
Нюхальщик ухмылялся, кивая, и рукой с засаленным манжетом направлял Джерека через толпу эпохи Рассвета: эти семена, из которых произрастет обилие разнообразных растений, они будут расти и увядать, расти и увядать миллион или два миллиона лет истории Земли. Они были предками Джерека, и он любил их всех, а потому улыбался и махал рукой, получая, к своему удовольствию, много широких улыбок в ответ. Вопрос маленького мальчика часто повторялся.
– Кто твой друг, Нюхальщик?
– Что у него там под странной одеждой?
– Что ты задумал, Нюхальщик?
Пару раз они останавливались, чтобы мистер Вайн мог потрепать по щеке очередную девицу и ответить.
– Иностранный джентельмен. Деловое знакомство. Легче, легче, не трогайте его! Он не знаком с нашими обычаями, – затем он подмигивал девице и шел дальше.
А один раз кто-то подмигнул в ответ Нюхальщику.
– Новая жертва, а? Ха-ха. Ты покупаешь их круглый градусник, а?
– Может быть, – ответил он, потрогав пальцем нос, как делал это прежде.
Джереку казалось, что переводильная пилюля не сработала, потому что он почти ничего не понимал. К несчастью, пилюля больше переводила его язык на английский девятнадцатого века, чем снабжала его лексикой этих людей. Все же он мог объясняться вполне прилично.
– Привет, парни, – загоготала какая-то старая леди, похлопав Нюхальщика по заду, предложила им что-то в стакане, запах чего напомнил Джереку тот, каким пахла другая леди на улице.
– Хотите джина? Хочешь повеселиться, красавчик?
– Убирайся, Нелли, – сказал Нюхальщик добродушно. – Он мой. – Джерек заметил, что голос Нюхальщика изменился с того момента, как он вошел на Кухню Джонса. Казалось, он говорит на двух различных языках.
Несколько других женщин, мужчин и детей выразили свою готовность заняться любовью с Джереком, и он признался, что при других обстоятельствах с удовольствием удовлетворил бы предложения. Но Нюхальщик тащил его дальше.
Джерека очень озадачило, что ни один из этих людей даже приблизительно не напоминает миссис Амелию Андервуд. Ужасная мысль пришла ему в голову: вдруг существует несколько дат «год 1896». Или различные временные потоки. Возможно, в разных районах имелись отличающиеся друг от друга племенные обычаи. Миссис Андервуд принадлежала к племени, где в моде была скука и смирение, тогда как здесь люди верили и в веселье, и разнообразие.
Теперь Нюхальщик вел Джерека вверх по ветхой лестнице дальше в галерею. От галереи отходил коридор, и Нюхальщик вошел в него, подталкивая Джерека впереди себя, пока они не подошли к одной из нескольких дверей. Нюхальщик остановился, достал ключ из кармана жилета, и открыл дверь.
Войдя внутрь, Джерек оказался в полной темноте.
– Минутку, – сказал Нюхальщик, шаря вокруг. Раздался скрежет, сопровождаемый вспышкой света.
Лицо Нюхальщика осветилось маленьким огоньком, горящим на кончиках его пальцев. Он приложил этот предмет к предмету из стекла и металла, который стоял на столе. Предмет сам начал светиться и постепенно залил тусклым светом всю маленькую комнату.
В комнате стояла кровать с мятыми серыми простынями, шкаф, стол и два кресла, большое зеркало и около пятидесяти или шестидесяти сундуков и чемоданов различных размеров. Они были свалены повсюду, достигая потолка, высовываясь из-под кровати, балансируя на вершине шкафа, частично закрывая зеркало.
– Вы собираете ящики, мистер Вайн? – Джерек восхитился сундуками. Некоторые были обтянуты кожей, некоторые обиты металлом, некоторые деревянные – все они имели превосходный вид. На многих были надписи, которые Джерек, конечно, не мог прочитать, но надписи казались очень разнообразными.
Вайн фыркнул и засмеялся.
– Да, – сказал он. – Именно так, ваше величество. Это мое маленькое хобби. Теперь давай подумаем о твоей одежде.
С выражением хмурой сосредоточенности на лице он начал рыться в чемоданах. Видимо, не отыскав ничего достойного, он вытащил два дорожных баула и поставил их около лампы на столе. Баулы были одинаковые, и письмена на них тоже были одинаковые.
– Отлично, – сказал Вайн, потирая свой острый подбородок. – Великолепно. Д.К.– твои инициалы, а?
– Боюсь, что не умею читать…
– Не беспокойся об этом. Я буду читать за тебя. Теперь нам нужна какая-нибудь одежда.
– Ага, – сказал Джерек, обрадовавшись, что может помочь своему другу. – Скажите, что вам хочется