L'if[10] , безжизненное древо! Твое великое «быть может», Рабле: Le grand Peut-etre, «Грандиозная патата»[11].                                       I. Р. Н., мирской Институт (Institute: I) Подготовки (Preparation: Р) К Потустороннему (Hereafter: H), или «ЕСЛИ», как мы Называли его — великое если! — пригласил меня на семестр Читать о смерти («преподавать Червя», Как мне писал президент Мак-Абер[12]).                                                 Ты и я, И она, совсем еще крошка, переехали из Нью-Уая В Юшейд (Тень Тиса), в другом, выше расположенном, штате. 510 Я люблю высокие горы. От железных ворот Ветхого дома, который мы там сняли, Был виден снежный очерк, столь далекий и столь прекрасный, Что оставалось лишь вздохнуть, как будто Это могло помочь нам к ним приобщиться.                                                     IPH Был и ларвориум и фиалка: Могила раннею весной Разума. И все же Он упустил самую суть; он упустил То, что всего важней любителю былого; Ибо мы умираем с каждым днем; забвение процветает 520 Не на сухих бедряных костях, а на налитых кровью жизнях, И наши лучшие «вчера» — сегодня только куча сора, Измятых имен, телефонных номеров и пожелтевших папок. Готов я стать цветочком Или жирной мухой, но никогда не позабыть. И я отвергну вечность, если только Печаль и нежность Смертной жизни, страсть и боль, Винного цвета хвостовой огонь уменьшающегося самолета Близ Веспера; твой огорченный жест, 530 Когда ушли все папиросы, то, как Ты улыбаешься собакам; след серебристой слизи, Оставленный улиткой на каменной плите; и эти добрые чернила, эта рифма, Эта картотечная карточка, это тонкое резиновое кольцо, Свивающееся в восьмерку, если уронишь — Не предстоят новоумершим в небесах, Хранимые годами в их твердынях.                                          Вместо этого Институт считал, что, может быть, разумней Не слишком много ожидать от рая: Что если некому там встретить 540 Новоприбывших, нет ни приема, ни Индоктринации? Что если вас кидают В безбрежность пустоты, потерявшего ориентацию, Оголенного духом, совершенно одинокого, Не завершившего того, что начал, В никому не ведомом отчаянии, с начавшим разлагаться телом, Неудобораздеваемого, в будничном платье, — Меж тем как ваша вдова лежит ничком на смутной постели, — Сама, как смутное пятно в вашей растворяющейся голове! Презирая всех богов, со включением большого «Б», 550 IPH заимствовал периферийные осколки Мистических прозрений и предлагал советы (Янтарные очки, против затмения жизни), Как не впасть в панику, пока тебя превращают в духа: Бочком, скользя, как выбрать гладкую кривую и лететь, словно на салазках, Навстречу плотным предметам, проскальзывать сквозь них Или давать другим сквозь вас передвигаться. Как, задохнувшись в черноте, определить Терру Прекрасную, ячейку яшмы, как Сберечь рассудок в спирального типа пространствах. 560 Какие меры принимать в случае Несуразного воплощения: что делать, Если вдруг заметишь, что Ты стал молодой и уязвимой жабой, По самой середине проезжей дороги, Или медвежонком под пылающей сосной, Или книжным клещом в возрожденном богослове. Время означает последовательность, а Последовательность — переменность, Поэтому безвременье не может не нарушить 570 Таблицы чувств. Советы мы даем, Как быть вдовцу. Он потерял двух жен. Он их встречает — любящих, любимых, Ревнующих его друг к дружке. Время значит рост, А рост не значит ничего в загробной жизни. Лаская все такого же ребенка, жена с льняными волосами Скорбит у незабвенного пруда, задумчивым наполненного небом, И так же белокура, но в тени с рыжинкой в волосах, обняв колени, ноги На каменный поставив парапет, сидит на парапете Другая, поднимая влажный взгляд 580 К
Вы читаете Бледный огонь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату