Критикуя… какой-то справочный словарь… – Имеется в виду рецензия Чернышевского на седьмой том «Справочного энциклопедического словаря», под ред. А. Старчевского, СПб., 1853 («Отечественные записки», 1852, № 6; Чернышевский, т. 2, с. 345–358). Словарь Чернышевский критикует за обилие ляпов и неточностей, механическую перепечатку статей из других словарей.

Кампе… оговаривал: «Выпрясть пфунт шерсти полезнее…» – Из рецензии Чернышевского на кн. «О поэзии. Сочинение Аристотеля», М., 1854 (Чернышевский, т. 2, с. 269). Кампе Иоахим Генрих (1746–1818) – немецкий педагог, лингвист, писатель.

… приходил в бешенство от «возведения сапог в квадраты»… «Лобачевского знала вся Казань… Автор ее некто Фет…» – Из письма от 8 марта 1878 г., посвященного разбору и критике статьи «О происхождении и значении геометрических аксиом» немецкого математика Германа Гельмгольца, опирающегося на теорию Лобачевского. Чернышевский оставался на позициях Эвклидовой геометрии. Характеристика Фета полностью выглядит так: «Идиот, каких мало на свете. Но с поэтическим талантом» (Чернышевский, т. 15, с. 184–193).

Уоллес Алфред Рассел (1823–1913) – аглийский натуралист-эволюционист, известный своими спорами с Дарвином.

Разбирая в 55 году какой-то журнал… – Имеется в виду рецензия Чернышевского на «Магазин землевладения и путешествий. Географический сборник», т. 3, М., 1854 («Современник», 1855, № 1; Чернышевский, т. 2, с. 614–624).

…попытка… доказать («Современник» 56 г.), что трехдольный размер стиха языку нашему свойственнее… – Речь идет о статье Чернышевского «Естественность всех вообще ломоносовских стоп в русской речи (1854). При его жизни не публиковалась. Впервые – в сборнике «Н.Г. Чернышевский. 1828–1928», Саратов, 1928.

Милль Джон Стюарт (1806–1873) – английский философ, экономист.

… знакомый букинист-ходебщик… едва умея складывать латинские литеры… продал Николаю Гавриловичу… Фейербаха. – А.Н. Пыпин вспоминал «особого рода букинистов- ходебщиков, – тип с тех пор исчезнувший», которые «с огромным холщовым мешком за плечами ходили по квартирам… Это бывали сплошь запрещенные книги, всего больше французские, а также немецкие… Один такой букинист прихаживал и к нам; книги были иностранные, но букинист в них разбирался и с особым акцентом, конечно, очень забавным, называл имена авторов и… названия книг… Кажется, независимо от этих негоциантов, Николай Гаврилович мог тогда приобрести главные сочинения Фейербаха» (Стеклов, т. 1, с. 42, 43; «Н.Г. Чернышевский в воспоминаниях современников», т. 1, с. 70).

… добавляя с убеждением невежды, что «они (цветы сибирской тайги) все те же самые, какие цветут по всей России». – Такой фразы в письмах Чернышевского нет. Он постоянно жаловался на бедность местной флоры, но с ностальгической радостью отмечал «тот вид цветков, который везде (т.е. и в европейской России. – О.Д.) – и здесь – первый является приветствовать возвращение весны» (Чернышевский, т. 15, с. 284).

… Ляцкий… сравнивает… Чернышевского… с человеком, «глядящим с пустынного берега…»Ляцкий Евгений Александрович (1886–1942) – историк русской литературы, критик, после революции эмигрировал. Набоков приводит цитату из его предисловия к кн.: «Н.Г. Чернышевский в Сибири. Переписка с родными», вып. 3, с. X, XI.

Вместо ответа на обстоятельную статью, перепечатал ровно треть ее… – Имеется в виду статья П.Д. Юркевича (1826–1874) «Из науки о человеческом духе» («Труды Киевской духовной академии», 1861, кн. 4; отрывок перепечатан «Русским вестником», 1861, № 4), направленная против работы Чернышевского «Антропологический принцип в философии». Чернышевский отвечал «Русскому вестнику» в фельетоне «Полемические красоты. Коллекция первая. Красоты, собранные из “Русского вестника”» (Чернышевский, т. 7, с. 726–732). Пространную выписку из статьи Юркевича Чернышевский иронически предварял: «Я не имею права перепечатывать больше, как треть статьи. Я вполне должен воспользоваться этим правом» (там же, с. 726).

…рескрипт на имя… Назимова… – Речь идет о рескрипте от 20 ноября 1857 г., начавшем крестьянскую реформу. Рескрипту предшествовало предложение самого В.И. Назимова (1802– 1874), виленского военного губернатора, гродненского, минского, ковенского генерал-губернатора, высказанное им при встрече с Александром II, начать освобождение крестьян с северо-западных губерний.

Секретарю Студентскому… диктовал перевод… Шлоссера… – Об Алексее Осиповиче Студентском, своем дальнем родственнике, Чернышевский отзывался скептически. В письме к отцу 4 октября 1860 г. писал: «Начал он мне помогать в работе… Я думаю заниматься диктовкой лишь несколько месяцев, а потом уволить и его» (Чернышевский, т. 14, с. 411). Чернышевский сменил несколько таких «секретарей». Шлоссер Фридрих Кристоф (1776–1861) – немецкий историк, его «Всемирная история» и «История 18 столетия» были переведены по инициативе и при участии Чернышевского.

Тургенев, Григорович, Толстой называли его «клоповоняющим господином»… – Имеются в виду письмо Л. Толстого Некрасову от 2 июля 1856 г. (Л.Н. Толстой. Собр. соч., т. 17–18. М., 1984, с. 408) и письма Тургенева: В.П. Боткину от 9 июля, А.В. Дружинину и Д.В. Григоровичу от 10 июля 1855 г. (И.С. Тургенев. Полн. собр. соч. и писем. Письма, т. 3, М., 1987, с. 42). Прозвище Чернышевскому придумал Григорович, в его повести «Школа гостеприимства» персонаж Чернушин пахнет пережженным ромом, т.е. клопами.

… напал на него… когда Тургенев уже был не нужен… – Набоков повторяет обвинение «Русского вестника», что «так изменился тон “Современника” о некоторых писателях, в честь которых еще так недавно пламенели жертвенники в этом журнале…» (Чернышевский, т. 7, с. 711).

Дудышкин Степан Семенович (1821–1866) – журналист, литературный критик, редактор «Отечественных записок».

Костомаров Николай Иванович (1817–1885) – историк, в 1850–1853 гг. был близок с Чернышевским, в дальнейшем между ними произошел разрыв. В «Автобиографии» (1869–70) Костомаров утверждал, что Чернышевский – бес, увлекающий жертвы, а потом насмехающийся над ними (Стеклов, т. 2, с. 31).

Благосветлов Григорий Евлампиевич (1824–1880) – публицист, товарищ Чернышевского по семинарии и Петербургскому университету, редактор журналов «Русское слово» (1860– 1866) и «Дело» (1866–1880).

Некрасов… заступался за «дельного малого»… – Имеется в виду письмо Некрасова Тургеневу от 27 июля 1857 г. (Стеклов, т. 1, с. 163). Позднее, в письме от 15 января 1861 г., Некрасов писал ему же: «… с такими людьми, как Чернышевский и Добролюбов (людьми честными и самостоятельными, что бы ты ни думал и как бы сами они иногда не промахивались), сам бы ты так же действовал, т.е. давал бы им свободу высказываться на их собственный страх» (Н.А. Некрасов. Полн. собр. соч. и писем, т. 10, М., 1952, с. 355, 441–442).

… энергично разделываясь с Евдокией Растопчиной и Авдотье Глинкой… – Набоков имеет в виду рецензии Чернышевского на «Стихотворения графини Ростопчиной», тт. 1, 2, СПб., 1856 («Современник», 1856, №№ 3, 10; Чернышевский, т. 3, с. 453–468; 611–615) и на повесть А. Глинки «Авдотья Полина», СПб., 1856 («Современник», 1856, № 4; Чернышевский, т. 3, с. 502–506). Ростопчина Евдокия Петровна (1811– 1858) – поэтесса. Глинка Авдотья Павловна (1795–1863) – поэтесса, переводчица.

Его эпатировал Гюго. Ему импонировал Суинберн… – «Драмы Виктора Гюго – нелепая дичь, как и его романы, и лирические произведения. Нестерпим он мне. И я даже полагаю, что у него нет таланта, а есть только дикая заносчивость воображения. Горько и смешно мне было прочесть, что английский поэт Суинберн пишет стихотворные панегирики ему, своему будто бы учителю. Суинберн в десять раз талантливее его» (из письма Н.Г. Чернышевского сыну Михаилу от 25 апреля 1877; Чернышевский, т. 15, с. 48–49).

…Флобера… ставил ниже Захер-Мазоха и Шпильгагена.Захер- Мазох Леопольд (1836–1895) – австрийский писатель, автор рассказов из еврейского быта и эротических романов. Шпильгаген Фридрих (1829–1911) – немецкий писатель, автор

Вы читаете Дар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×