На самом деле в книгу вошли шутки и остроты разных стран, переведенных с немецкого Васильевым в 1780 г. Благодаря этой мистификации и возникла легенда о шуте Петра Великого Ивашке Балакиреве.
Казенка — имеется в виду казенный дом, так называли казенную, то есть государственную лавку, где продавали водку во времена государственной монополии на продажу спиртного.
Во времена Батыя — во время татаро-монгольского нашествия в 13 веке на Русь.
Неопалимая купина — в библейской мифологии горящий, но не сгорающий терновый куст.
Война 1877–1878 гг. — имеется в виду русско-турецкая война 1877–1878 гг. Война способствовала освобождению народов Балканского полуострова от османского ига.
Восстание 1898 г. — в Ферганской области антиколониальное движение крестьян в мае 1898 г.
Ош — город на реке Акбура в Киргизии.
…настоящего Зингера… — модель швейной машинки, выпускалась в США.
Левин — персонаж романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» (1873–1874).
Новый Афон — монастырь у подножия Афонской горы в Абхазии, на побережье Черного моря, основан в 1875 г.
Горьковские аммалат-беки — Аммалат-Бек — герой одноименной повести А. Бестужева-Марлинского (1797–1837). Здесь — ироническое использование романтического персонажа кавказской повести в приложении к героям ранних произведений А. М. Горького.
Петров день — 12 июля, день памяти апостолов Петра и Павла.
«Стрельни» — ресторан в пригороде Петербурга.
…Цыгане пели из Толстого… — имеется в виду пьеса Л. Н. Толстого «Живой труп» (1900).
«Петербургский листок» — газета городской жизни и литературная, выходила с 1864 по 1917 гг. Сначала основное место занимал справочный материал: адреса учреждений, официальных лиц и т. д. С переходом издания в руки И. А. Арсеньева газета стала монархическим органом, в