– А, может, она не так нежна и невинна, как кажется, – высказал подозрение второй. – В конце концов, четверо детей. Это о чем-то да говорит.
– А как же моя машина? – запротестовала Алекс, когда Дэйв повел их к своей.
– Ее доставят сегодня же.
– Но ключи-то у меня, – невозмутимо заметила она.
Дэйв пробормотал что-то себе под нос, обменял спящего Джеми на ключи от машины, приказал близнецам сесть на заднее сиденье, затем открыл переднюю дверь и помог сесть жене.
Служащие, прилипшие к окнам офиса, увидели, как он снова вошел в здание, но только для того, чтобы через несколько минут выйти вместе с Арчером – тем самым молодым человеком, который провожал Алекс в кабинет Дэйва.
Дэйв вручил ему ключи и указал на белый «форд». Мужчины разошлись в разные стороны, и Дэйв забрался в «БМВ». Несколько секунд спустя он снова вылез и открыл заднюю дверцу машины. Оттуда выпрыгнули близнецы. Затем он обошел кругом, открыл переднюю дверцу со стороны сиденья пассажира, взял у жены спящего ребенка и помог выбраться ей самой. Семейная процессия направилась к машине Алекс, где Дэйв обменялся с Арчером несколькими словами и ключами. Когда открыли дверцы «форда- эскорта», причины произошедшего обмена стали понятны: малыша устроили и пристегнули ремнями на специальном детском сиденье. Арчер уже направился к «БМВ», когда его остановила Кейт. Она умоляющими глазами посмотрела на отца, который вопросительно посмотрел на Арчера: тот пожал плечами, широко улыбнулся и протянул девочке руку. Дочь потребовала, чтобы отец наклонился и получил в благодарность ее поцелуй, а затем, подпрыгивая от радости, пошла рядом с Арчером к «БМВ». Остальные забрались в белый автомобиль.
– Боже мой, – вздохнули за окнами офиса. – Да они вертят им, как хотят! Интересно, каков рецепт этого?
– Лучистые глаза, золотистые волосы и восхитительная фигура, несмотря на беременность, – перечислил кто-то.
– Я думал, у него что-то было с Линдой Марсден, – задумчиво проговорил еще один.
– Линда Марсден! – язвительно фыркнули рядом.
– Вы правы, глупое предположение.
– Симпатичные дети, – сказал один.
– Симпатичная жена, – сказал другой.
– Симпатичная машина, – засмеялся третий.
– Симпатичный дом, – подхватили шутку по цепочке.
– Симпатичный бизнес, – с легкой завистью подытожил кто-то.
– Симпатичная очередь за пособием по безработице, если вы не вернетесь к работе, – прогремел голос, разогнавший всех по местам.
– Напомни мне, чтобы я установил детское сиденье в моей машине, хорошо? – проворчал Дэйв, еле втискиваясь за руль «эскорта» и пытаясь отрегулировать сиденье под свою длинную фигуру.
– Что? И разрушить твой имидж крутого магната? – поддразнила его Алекс.
– Какой там имидж! – засмеялся он. – Тебе не пришло в голову оглянуться на окна здания «Мастерсон Холдингс»?
– Нет, а что? – удивилась Алекс и обернулась. Она увидела в окнах длинный ряд любопытных лиц и покраснела. – Теперь они будут поддразнивать тебя насчет нас? – встревожено прошептала она.
– Ну, не в лицо, если у них есть здоровый инстинкт самосохранения, – пробурчал он и вздохнул. – Хотя Бог знает, что они скажут за моей спиной.
– Не обращай внимания, – сказала Алекс и утешающе положила руку на его бедро. – Мы все любим тебя, неважно, крутой ты или нет.
– Держи свою руку там, где держишь, и меня заклеймят как сексуального маньяка!
– А что такое сексуальный маньяк? – раздался детский голос.
Алекс подавила смешок и убрала руку. Дэйв со вздохом закатил глаза.
– Я объясню тебе это, когда ты станешь старше, сынок, – сдержанно ответил он.
– Может быть, ты и мне это объяснишь, когда я стану старше? – простодушно спросила Алекс.
Он кинул на нее обжигающий взгляд.
– Я сделаю кое-что получше. Я продемонстрирую тебе это, когда останусь с тобой наедине! – пообещал он.
– И при свете, так что я смогу…
– Прекрати, Алекс! – простонал он, прикрыв глаза. – Ты не знаешь, как сильно я хочу этого.
– Знаю, – сказала она. Ее глаза объяснили ему остальное.
– Только ничего не говори! – скомандовал Дэйв и тронул машину с места.