1

Сёва — японское летосчисление с 1926 года; 16-й год Сева — 1941 год.

2

Плутон — мифический бог земных недр у древних греков.

3

Посемейные списки — списки, в которые заносят всех членов семьи, проживающих с момента рождения в данном населённом пункте. Выписки из них заменяют японцам внутренний паспорт

4

Дзори — род сандалий (япон.).

5

Иероглифы, которыми пишется японская фамилия Омура. по-китайски читаются Да Цунь.

6

От слова «Чунцин» — города, где в то время находилось гоминдановское правительство Китая.

7

В японских домах принято обувь оставлять в передней и входить в комнаты в домашних туфлях или носках.

8

Маруноути — деловой квартал Токио.

9

Психоз Корсакова, названный по имени выдающегося русского психиатра С.С.Корсакова (1851–1900), особая форма психического расстройства, возникающая на почве алкогольной интоксикации и характеризующаяся изменением памяти и множественными поражениями нервов.

10

Кун — фамильярное обращение (япон.).

11

Роршах Герман (1884–1992) — шведский психиатр, предложивший свой способ классификации характеров.

12

Фрау (Frau) — женщина (нем.).

13

Тамако — японское женское имя, образованное из слов «тама» — «яйцо» и «ко» — «дитя» (япон.).

14

Морфин — главнейший из алкалоидов опия, получаемый из недозрелых плодов мака.

15

Канто — районы, прилегающие к городу Токио.

16

Вы читаете СВИНЕЦ В ПЛАМЕНИ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату